Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте | Саватди́: — двоеточие после гласной обозначает долгий звук |
Привет | Ватди́: |
До свидания | Лако́:н |
Как поживаете? | Cаба́:й ди: май |
Большое спасибо! | Кхоп кхун ма:к-ма:к |
Извините | Кхотхо́:т |
Я не говорю по-тайски | Пхом/чан пху:т тхай май дай |
Как вас зовут? | Чыо ара́й? |
Меня зовут… | Пхом чы́о… |
Да | Cиа́й |
Нет | Май сиа́й |
Куда идешь, красавица? | Cа́у суа́й пай най? |
Ты мне нравишься | Чан чауп кун |
Я тебя люблю | Чан лак кун |
Я не понимаю | Пхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха) |
Удачи! | Чо: к ди: кхрап(кха) |
Цифры и числа | |
Ноль | Сун |
Один | Нынг |
Два | Со:нг |
Три | Са:м |
Четыре | Си: |
Пять | Ха: |
Шесть | Хок |
Семь | Тьет |
Восемь | Пад |
Девять | Ка:у |
Десять | Сиб |
Двадцать | Еэ-сиб |
Тридцать | Сарм-сиб |
Сорок | Сеэ-сиб |
Пятьдесят | Ха-сиб |
Сто | Нынг-рой |
Тысяча | Нынг-пан |
Миллион | Нынг-ларн |
Магазины, аэропорт | |
Сколько это стоит? | Не́э ла ка та́о лай? |
Я куплю это | Шун я се́у мун |
Мне нужно такси | Риек тэ́кси: ха:й ной |
Мне нужен билет до Чиангмая | Кхо: ту́а пай Чиенгма́й нынг бай |
Где находится камера хранения? | Ту: кеп кхонг ю тхина́й |
Я потерял свой чемодан | Пхом/чан тха крапа́у ха:й |
Помогите, пожалуйста | Каруна: чуай дуа́й |
Антикварный магазин | Ра: н-кха:-кхо: нг-кау |
Булочная | Ра: н-кха: й-кха-ном-панг |
Кондитерский магазин | Ра: н-лу: к-куа: т |
Магазин канцелярских товаров | Ра: н-кха: й-кхры: анг-ки: ан |
Овощной магазин | Ра: н-пхак |
Прачечная | Ра: н-сак-пха: |
Ра: н-тха: й-ру: п | |
Химчистка | Ра: н-сак-хэ: нг |
В ресторане | |
Без специй пожалуйста | Кхо: май пет кхрап(кха) |
Ресторан | Ра: н, а: ха: н |
Сколько это стоит? | Ни: тхау рай? |
Вкусно, вкусныйе | А-ро: й |
Не вкусно, не вкусный | Май а-ро: й |
Бутылка | Кху: ат |
Вилка | Со: м |
Кружка, чашка | Тху: ай |
Ложка | Чо: н |
Нож | Ми: т |
Палочки для еды | Та-ки: ап |
Стакан | Кэ: у |
Тарелка | Тьа: н |
Соль | Клы: а |
Лимон | Мана: у |
Сахар | На: м-та: н |
Перец | Пхрик |
Вода | На: м |
Хлеб, бисквит | Кханом, панг |
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром) | Кха: упа: йа: т |
Рис | Кха: у |
Жареный рис | Ка: упхад |
Завтрак | А: ха: н чау |
Обед | А: ха: н тхи: анг |
Ужин | А: ха: н йен |
Вы голодны? | Кхун хиу май кхрап(кха)? |
Да. Я голоден | Чай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха) |
Что вы закажите? | Кхун тя санг арай кхрап(кха)? |
Я закажу суп том ям | Пхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха) |
Вкусно? | Аро: й май кхрап(кха)? |
Очень вкусно! | Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха) |
Пива пожалуйста | Кхо: би: а кхрап(кха) |
Я вегетарианец | Пхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха) |
Счет (пожалуйста) | Чек бин (дуой) кхрап(кха) |
Без специй (не остро) | Кхо: май пет кхрап(кха) |
Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) |
Яичная лапша | Ба ми: |
Вино | Лау вай |
Пиво сингха | Синг |
Блюда в ресторане | |
Салат из свежих овощей | Ям Яй |
Салат с жареной говядиной | Ям Ныа |
Салат с морепродуктами | Ям Тхале |
Салат с кальмарами | Ям Пла-мык |
Салат с крабом | Ям Пу |
Салат с куриным фаршем | Лап Кай |
Вегетарианские рулетики | По Пиа Тье |
Жареные оладьи из креветок | Тхот Ман Кунг или Шримпс Кэйк |
Жареные оладьи из рыбы | Тхот Ман Пла |
Жареные шашлычки из курицы или свинины с арахисовым соусом | Сате |
Овощи в кляре | Темпура Тье |
Суп на кокосовом молоке | Том Кха |
Рисовый суп со свиным фаршем, курицей или креветками | Кхау Том |
Традиционный клейкий рис | Кхау Ниау |
Жасминовый рис, приготовленный на пару | Кхау Суай |
Жареный рис с кусочками ананаса | Кхау Пхат Саппарот |
Вареный рис с жареной курицей в китайском стиле | Кхау Ман Кай |
Рис, тушеный с курицей и куркумой | Кхау Мок Кай |
Вареный рис, завернутый в банановые листья | Кхау Хау |
Популярное блюдо из рисовой лапши, жаренной в рыбном соусе с яйцом, арахисом и креветками или курицей | Пхат Тхай |
Жареная стеклянная лапша с яйцом и овощами | Пхат Вунсен Тье |
Жареная лапша с листьями базилика | Пхат Кхи Мао |
Жареная рыба с рыбным соусом | Пла Тхот Нам — Пла |
Рыба, приготовленная на пару, с соевым соусом | Пла Нынг Си Иу |
Жареный кальмар с яичным желтком | Пла — мык Пхат Кхай Кхем |
Жареные креветки с чесноком. | Кунг Пхат Кратхиам |
Клешни краба с соусом карри | Пу Пхат Пхонг Кари |
Жареные кусочки курицы с орешками кешью, луком и чили | Кай Пхат Мет Мамуанг |
Курица на гриле | Кай Янг Исан |
Жареная говядина в устричном соусе | Ныа Пхат Нам Мон Хой |
Суп из рисовой лапши | Куай ти: еу |
…с курицей | Куай ти: еу кай |
…со свининой | Куай ти: еу му: |
…с говядиной | Куай ти: еу ны: а |
Ругаемся по-тайски | |
Сумасшедшая баба | Йай:ба |
Скупердяй | Кхи:нгок |
Болван | Кхон:нго |
Неудачник | Ай-кхи:пхэ |
Проститутка | И:до:к-тхо:нг |
Вопросы | |
Кто? | Кхрай |
Тхам-а-рай | |
Где? | Тхи:-най |
Как? Каким образом? | Йа: нг-рай |
Когда? | Мы: а-рай |
Почему? | Тхам-май |
Который? Какой? Кто? | Дай |
Где? | Тхи: най |
Где (находится) отель… | Ронгрэ: м йу: тхи: най |
Поверните направо | Лиеу кхуа: |
Поверните налево | Лиеу са: й |
В отеле | |
Унитаз неисправен | Сук-кха-пхан-си: а кхрап(кха) |
Душ неисправен | Фак-бу: а-си: а кхрап(кха) |
Умывальник неисправен | А: нг-ла: нг-на:-си: а кхрап(кха) |
Короткое замыкание | Вонг-тьон сан кхрап(кха) |
Нет тёплой воды | Май-ми:-на: м-ун кхрап(кха) |
В номере нет телефона | Май-ми:-тхо:-ра-сап-най-хо: нг кхрап(кха) |
В номере нет балкона | Хо: нг-май-ми:-ра-би: анг кхрап(кха) |
Номер слишком шумный | Хо: нг-си: анг-данг-кё: н-пай кхрап(кха) |
Номер слишком маленький | Хо: нг-лек-кё: н-пай кхрап(кха) |
Номер слишком тёмный | Хо: нг-мы: т-кё: н-пай кхрап(кха) |
В номере нет телевизора | Май-ми:-тхи:-ви:-най-хо: нг кхрап(кха) |
Слишком дорого | Пхэ: нг-кё: н-пай кхрап(кха) |
Можно это отремонтировать? | Со: м-ман дай-май кхрап(кха) |
В городе, развлечения | |
Балет (классический) | Ра-бам-пла: й-тхау |
Бильярд | Бил-ли: ат |
Боулинг | Бо:-линг |
Зоопарк | Су: ан-сат |
Кино | Нанг |
Махори. Тайский оркестр народных инструментов | Вонг-ма-хо:-ри: |
Музей | Пхи-пхит-тха-пхан |
Океанариум | Пхи-пхит-тха-пхан-сат-на: м |
Симфонический оркестр | Вонг-ду-ри-йа: нг |
Театральное представление, спектакль, постановка | Ла-кхо: н |
Театр теней | Нанг |
Театр | Ро: нг-ла-кхо: н |
Цирк | Ла-кхо: н-сат |
Банк | Тха-на:-кха: н |
Ж/д станция | Са-тха:-ни:-рот-фай |
Заправочная станция | Пам-нам-ман |
Метро станция | Са-тха:-ни:-рот-фай-тай-дин |
Пожарная станция | Са-тха:-ни:-дап-пхлё: нг |
Полицейский участок | Са-тха:-ни:-там-ру: ат |
Почта | Прай-са-ни: |
Университет | Ма-ха:-вит-тха-йа:-лай |
Школа | Ро: нг-ри: ан |
tonkosti.ru
Как будет на тайском спасибо
Туристу в Тае можно и не знать тайского языка. Хватит и русского (который осваивают большинство работников сферы обслуживания), помогут также зачатки английского. Но, если вы хотите видеть искренне доброе отношение, то выучите несколько слов — это не трудно.
Однажды, в одном из кафе в Паттайе я услышал сетования американца на то, что меню только на тайском и русском языках, а на английском — нет 🙂 Но, в целом, английский язык среди местных жителей распространен намного шире, чем русский. Также английский знают большинство переселенцев из других стран Юго-Восточной Азии.
Если планируете отклоняться от общепринятых туристических маршрутов, то актуальность знания местного языка резко возрастает.
Слово «спасибо» вы будете слышать чаще всего, оно по тайски часто на слух воспринимается как «капунка (капункаа, капункап)» (с ударением на последний слог).
Правильное произношение — в таблице ниже. Применяется это слово также и как «добро пожаловать».
Словарик тайского языка
знак : означает длинный гласный звук
Тайский язык (муж.)
Тайский язык (жен.)
Вообще, тайский язык — тональный (как и другие языки южно-восточной азии). И поэтому он очень сложен для европейца. Слово из одних и тех же звуков, но произносимое с повышением или понижением тональности, может иметь абсолютно разные значения. Например, кхау значит «рис» или «белый».
Письменность тоже сложна. В предложениях почти нет пробелов между словами, а звучание букв изменяется в зависимости от того, какой есть дополнительный значок (диакритик) и с какой он стороны от буквы (сверху/снизу/сбоку).
Цифры в Таиланде тоже свои, но в обиходе имеются и привычные нам арабские цифры.
В разговорах с туристами в Тае, Камбодже. Лаосе и во Вьетнаме используются такие простые слова и выражения:
Фаранг (баранг). иностранец-европеоид (раньше означало белого, живущего постоянно в стране)
Сим-сим. то же самое, такой же, столько же (от английского «same»)
Луки-луки. посмотри, предложение взглянуть на товар (искаженное английское «look»)
Бум-бум. секс
Ням-ням. кушать либо минет, в зависимости от контекста 🙂 Вьетнамки, в отличие от таек, используют также «сак-сак» (suck).
тайско русский словарик можно распечатать и русско тайский переводчик онлайн. Сабатди. Саватдикап. Саватдика. спасибо по-тайски, зубочистка, капунька, приветствие по тайски. как будет здравствуйте на тайском языке
Предвкушение путешествия всегда волнительно, особенно если путешествуешь в страну в первый раз. Двойное волнение посещает тех туристов, кто по тем или иным причинам не говорит даже на базовом английском. Как общаться с тайцами в этом случае?
Столько всего интересного, но как узнать стоимость?
Если вы владеете парой фраз на английском, то вам должно быть будет легче. Если же вы говорите очень бегло по английски, более того практиковали в разных странах, а вас так же не понимают — не удивляйтесь! Тайский диалект речи типично азиатский, плюс ваш акцент, вот и получаются трудности в общении. Поэтому все-таки, отправляясь в чужую страну, стоит прихватить с собой предварительно распечатанные основные выражения.
Никогда не разговаривайте с тайцами на повышенных тонах, в тайской культуре считается что тот, кто повышает голос теряет свое лицо, и восстановить его будет уже не возможно! Всегда больше вероятность что вы сможете решить вопрос с улыбкой на лице намного быстрее и в вашу сторону, нежели криком.
Тайский язык особенный! В нем есть мужские и женские слова и частицы. Например, когда фразу употребляет мужчина, то в конце предложения он произносит Кхрап, если женщина то Кха.
Таким образом, вы можете услышать от таечки фразу: “Thank you khaa!” — вроде и на английском, но и частичку вежливую добавила, благодаря вас. Если не употреблять эти частицы, то речь будет грубой, поэтому благодаря или здороваясь на тайском обязательно добавляйте кха/кхраб в зависимости от вашей половой принадлежности.
Тайское традиционное приветствие “вай” — вежливое и уважительное
Общие фразы на тайском
Здравствуйте, до свидания Саватдии кхрап(кха)
Сколько стоит? Тхаурай кхрап(кха)
Спасибо, благодарю вас Кхоп кхун кхрап(кха)
Большое спасибо! Кхоп кхун маак кхрап(кха)
Как поживаете? Как дела? Сабай дии май кхрап(кха)
Спасибо, все в порядке Сабай дии кхрап(кха)
Извините Кхотхоот кхрап(кха)
Не стоит беспокоиться МАЙ ПЕН РАЙ кхрап(кха)
Я не хочу, мне не надо МАЙ АУ кхрап(кха)
Как ваше имя? Кхун чы арай кхрап(кха)
Помните про мужские и женские слова:
Меня зовут Сергей Пхом чы Сергей кхрап
Меня зовут Ольга Чан чы Ольга кха
На здоровье (тост)! Чок дии кхрап(кха)
Где находится туалет? Хонгнам ю тхи най кхрап(кха)
Ехать прямо Тонг пай кхрап(кха)
Поворачивать налево Пай леу сай кхрап(кха)
Поворачивать направо Пай леу куа кхрап(кха)
Произношение чисел на тайском
В таблице ниже приведены примеры произношения цифр на тайском языке с указанием тонов. Старайтесь произносить с тонами для наилучшего понимания.
Пример, 100 бат по-тайски произносится как “Нынг рой бат”, 800 — “Пэд рой”, тысяча — “Нынг пхан” и т.п.
Таблица тайских цифр
Если вы пытаетесь говорить на тайском даже пару фраз и очень стараетесь, а вас все равно не понимают, то не корите себя. Проблема заключается в тонах, которые вам как носителю другого языка просто не под силу. Вы всегда можете перейти на язык жестов, главное делать это вежливо и с улыбкой, тогда ваш отпуск пройдет незабываемо!
Добро пожаловать в Тайланд!
Тайский разговорник — русско тайский разговорник онлайн
Если вы собрались посетить Тайланд, то вам обязательно нужен русско-тайский разговорник, который поможет, хоть как-то объясниться с тайцами.
В данном посте мы попробуем научить считать от 1 до 10, а так же узнаем основные выражения, которые используются в повседневной жизни.
Тайский разговорник
Для начала я расскажу немного о тайском языке и его особенностях. Тайский язык не считается самым сложным, но и простым его назвать нельзя. В нем нет знаков препинания и множественного числа, структура предложений такова, что прилагательное пишется за существительным, подлежащее опускается если оно ясно из контекста и т.п.
Алфавит состоит из 44-х согласных, 32-х глассных и 5-и тональностей.
Тайский разговорник — тайский алфавит
Из-за отсутствия тональности в нашем языке, иногда очень сложно уловить правильные звуки в тайском, а поэтому повторить даже простое слово иногда затруднительно. Будьте готовы, что вас могут не понять. Ведь одно слово в разной тональности может иметь отличное значение.
Как я уже отметил выше, в тайском 5 тональностей.
- Нормальная
- Падающая
- Восходящая и падающая
- Восходящая и средняя
- Падающая и восходящая
Помимо этого есть сленговые выражения, которые использует молодежь, а также фразы, которые используются только для общения с королевской семьей. Еще одна особенность тайского языка – навсегда можно дословно перевести предложения или конкретные слова. Некоторые слова используются для придачи выразительности или ударения.
Обычно, в повседневном общении тайцы не произносят букву «R», вместо нее они используют «L» или просто ее опускают.
Пример:
- Rak. если читать по-русски Рак, тайцы произносят Лак.
- Krap. если читать по-русски Крап, тайцы произносят Кап.
Вышеперечисленное пожалуй самое важное для туриста информация, которую необходимо знать о тайском языке. Теперь приступим к изучению цифр, а затем и базовых выражений.
Русско — тайский разговорник
Мы не будем углублятся в тонкости, а сразу перейдем к делу. С цифрами все просто.
Учимся считать по тайский от 0 до 10
- 0 — Суун | 0
- 1 — Нынг | ๑
- 2 — Сон | ๒
- 3 — Сам | ๓
- 4 — Сии | ๔
- 5 — Хаа | ๕
- 6 — Хок | ๖
- 7 — Джет | ๗
- 8 — Пэт | ๘
- 9 — Гао | ๙
- 10 — Сип | ๑0
- 11 — Сип Эт | ๑๑
- 12 — Сип Сон | ๑๒
- 20 — Йисиб | ๒0
- 21 — Йисиб Эт | ๒๑
- 22 — Йисиб Сонг | ๒๒
- 30 — Сам Сип | ๓0
- 31 — Сам Сип Эт | ๓๑
- 32 — Сам Сип Сонг | ๓๒
- 100 — Нынг Рой | ๑00
- 1 000 — Нынг Пхан | ๑ 000
- 10 000 — Нынг Мын | ๑ 0000
- 100 000 — Нынг Сэн | ๑ 00 000
- 1 000 000 — Нынг Лан | ๑ 000 000
У тайцев есть своя нумерация, на картинках ниже вы сможете увидеть как обозначаются цифры по тайски.
Тайский разговорник — цифры по тайски Тайский разговорник — цифры по тайски
Примеры тайских слов
Важно! Обязательно в конце предложения нужно подставлять частицу Krap/Кап (если говорит мужчина) или Ка (если говорит женщина).
- Арбуз — ТэНг-Му
- Банан — КрлуАй
- Кокос — МаПхраУ
- Драконий Фрукт — КэУ-Манг-КоН
- Дуриан — Тху-РиАн
- Гуава — Фа-Ранг
- Джекфрут — Кха-Нун
- Лангсат — ЛаНг-СаТ
- Лонган — Лам-Йай
- Личи — Лин-Тьи
- Манго — Ма-МуАнг
- Мангостин — Манг-Кхук
- Маракуйя — Сау-Ва-Рот
- Ананас — Сап-Па-Рот
- Марианская Слива — Ма-ПраНг
- Помело — Сом-О
- Рамбутан — Нго
- Розовое Яблоко — Чом-Пху
- Сантол — Кра-ТхоН
- Саподилла или Чику — Ла-Мут
- Карамбола — Ма-ФыАнг
- Клубника — СТро-Бе-Ри
- Тамаринд — Ма-КхаМ
- Салак — Са-Ла
Базовые выражения, вопросительные слова и примеры вопросов.
- Здравствуйте — Сауват ди Кап/Ка
- До свидания — Сауват ди Кап/Ка (используется как приветствие и прощание)
- Спасибо — Коопкун Кап /Ка
- Извините — КооТот Кап /Ка
- Как дела? — Сабай ди май Кап/Ка?
- Хорошо — Сабай дии Кап/Ка
- Куда ты идешь? — Пай най Кап/Ка?
- Как тебя зовут? Кун Чхы Арай Кап/Ка?
- Меня зовут Дмитрий — Пом Чхы Дмитрий Кап/Ка
- Сколько это стоит — Ан-ни Таурай Кап/Ка
- Я сейчас вернусь — ДиаМаАу Кап/Ка
- Подождите пожалуйста — Папнын Кап/Ка
- Да — Чай Кап/Ка
- Нет — Май Кап/Ка
- Пожалуйста, нет проблем, не за что — Май Пен Рай Кап/Ка
- Кто? — Кхрай
- Что? — Тхам-А-Рай
- Где? — Тхи-Най
- Как? — ЙаНг-Рай
- Когда? — Мы арай
- Почему? — Тхам-Май
- Как Вас Зовут? — Кхун Чы Арай Кап(Кха)
- Сколько Вам Лет? — Пхом (Чан) Айу Тхаурай Кап(Кха)
- Вы Замужем/Женаты? — Кхун Тэнг Нган Ры Йанг Кап(Кха)
- У Вас Есть Дети? — Кхун Ми Лук Май Кап(Кха)
Думаю, этих выражений на первое время будет вполне достаточно, но если вы захотите овладеть дополнительным материалам, ниже я приведу ссылки на программы для iOS (iPhone,iPad и т.п.) и Android устройств.
Тайский разговорник для телефона
Для Android
Если у вас есть какие-то конкретные вопросы по поводу тайского языка или вам нужен перевод каких-то конкретных выражений, то пишите в комментариях, я попробую вам помочь, ну а пока все.
Источники: http://www.wio.ru/travel/thai/lang.htm, http://www.exotai.ru/kak-eto-skazat-po-taiski, http://aroundthailand.ru/tajskij-razgovornik-kratkij-russko-tajskij-razgovornik/
thai-info.ru
Русско тайский разговорник с произношением
Русско-тайский разговорник
Таиланд заслуженно занимает первые месса в рейтинге самых популярных и обожаемых туристами курортных стран. Это древнее государство, которое манит туристов своими невероятными пейзажами, лучшими мировыми отелями и великолепными теплыми морями, а так же Сиамским заливом. Здесь можно обеспечить для себя великолепный отдых и зарядиться чудесным настроением на весь год. Для того что бы получить от отпуска еще больше удовольствия, мы предлагаем вам воспользоваться нашим русско-тайским разговорником, благодаря которому вы сможете свободно общаться с местным населением. Он разделен на несколько тем.
Общие фразы
Фраза на русском
Главные слова – слова, с помощью которых завязывается беседа, происходит приветствие и прощание. Это тема, в которой собран перевод слов, на которых базируется любой разговор.
В ресторане – проголодавшись, вы обязательно посетите кафе или ресторан, к тому же как можно отдыхать в Таиланде и не отведать национальных блюд. Но перед тем как что то заказать вам будет интересно, какие в эти блюда входят ингредиенты. В данной рубрике находиться перевод необходимых для этого слов, и других фраз которые не будут лишними при посещении ресторана.
Вопросы – тема, в которой находятся переводы самых важных и часто задаваемых вопросов.
Где (находится)? – перевод вопросов, которые помогут вам найти интересующее вас место или заведение.
Гостиница. Жалобы – если вас что-то не устроило в гостинице, откройте эту тему, и вы точно найдете перевод того, что именно вам не понравилось.
За покупками – перевод фраз, которые будут необходимы во время похода по магазинам.
Знакомства – желаете найти друзей в Таиланде? Тогда открывайте эту тему и подбирайте подходящие для знакомства слова. Здесь вы точно найдете с чего начать разговор.
Культурная программа. Куда сходить? Что послушать? – перевод фраз, которые помогут вам узнать у местных жителей, куда лучше сходить и весело провести свое время.
Магазины и бытовое обслуживание – перевод названий магазинов.
Медицинский уголок – если вы почувствовали себя плохо и решили обратиться к врачу, держите под рукой эту тему, здесь описаны всевозможные жалобы, по которым доктор определит что с вами.
Пожелания – если вы хотите кому-то пожелать хорошего дня, или веселого настроения, в этой теме вы найдете необходимые слова.
Поздравления – вы желаете поздравить знакомых на тайском языке? Откройте этот раздел, и вы найдете поздравления на любой случай жизни в переводе на тайский язык.
Приветствия – не знаете, как поздороваться с жителем Таиланда? Данный раздел решит эту проблему.
Расположение – перевод слов, которые определяют расположение чего либо: в, на, под, над и т.д.
Позы в сексе – если вы решили удивить свою вторую половинку познаниями в интимных делах, да еще и, объяснив названия каждой позы на таиландском языке, этот раздел поможет вам в данном вопросе.
Страхование – страховка является важной составляющей туристической поездки. Что бы её оформить, или решить по ней вопросы, находясь в Таиланде, воспользуйтесь этим разделом. Здесь есть перевод фраз, которые вам пригодятся.
Тело, части тела – перевод и произношение слов, обозначающих части тела.
Про любовь – перевод фраз, которые заставят растаять любого понравившегося вам человека.
Транспортные неполадки – если вы путешествуете на автомобиле, список этих слов дожжен быть у вас под рукой.
Туалетные принадлежности – перевод слов, из которых состоит полный гигиенический набор любого человека.
Учреждения, станции – перечень муниципальных учреждений и станций, которые могут вам понадобиться во время отдыха.
Фрукты – если вы захотели купить фруктов, желательно знать, как они называются на тайском. Перевод многих фруктов представлен в этой рубрике.
Цвета – произношение и перевод многих цветов и их оттенков, с русского на тайский.
Числа – каждый турист обязан знать, как произносятся и переводятся числа с русского на тайский.
Pattaya-life.com
Русско-Тайский разговорник. Произношение тайских слов
Тоны, длительность гласных звуков и фонетика тайского языка
Ведущую роль в словообразовании играет длительность гласных звуков и тоны. В этом заключается основная проблема при передаче произношения. Исходя из этого, абсолютно всю транслитерацию можно считать условной, приближенной к верному произношению тайских слов. К сожалению, это беда всех разговорников, в том числе и этого.
Например, слово, записываемое в русской транскрипции как «май», в зависимости от произношения может обозначать «дерево», «гореть», «новый», «не» (отрицательную частицу) или слово, определяющее вопрос.
Гласные звуки бывают долгими и короткими. Например «кот» с коротким «о» означает «нажимать, давить». Слово «коот» с долгим «о» переводится как «обнимать».
Особенности записи и произношения в данном русско-тайском разговорнике:
— короткий гласный звук записывается одной гласной буквой, а долгий гласный звук — сдвоенной гласной, то есть «О» означает обычное «О», а «ОО» — долгое, растянутое «О».
— «ПХ» — не является калькой с английского “Ph” и не обозначает «Ф» никогда. Это именно «пх». Букву «х» после согласной произносим как просто выдох воздуха из легких.
— «Х» без согласной произносится как «х» в нос
— «В» читаем как английское «w» с округлением губ,
— «НГ» читаем как английское «ng» (носовое «н», как в словах king, speaking, wing etc.), только чуть мягче, как с мягким знаком на конце.
ВАЖНО. В тайском языке имеются так называемые «вежливые слова», которые постоянно используются в речи. Рекомендуем использовать эти слова в конце каждой фразы. Частое их повторение вполне уместно и даже желательно. Чем чаще, тем лучше. Мужчины должны говорить «кхрап». В большинстве случаев от тайцев вы услышите «кхап». Это тот же «кхрап», просто им лень произносить звук «р». Женщины должны говорить «кха». В разговорнике все фразы приведены от мужского лица, поэтому женщинам необходимо заменить «кхрап» на «кха».
С тонами тайского языка разбираться стоит только желающим реально изучать язык, поскольку без подготовки это не выговорить, так что тоны мы не приводим. Приведенные в русско-тайском разговорнике примеры достаточно распространены, чтобы иметь даже двоякое толкование, поэтому вас поймут в любом случае, как бы вы не ошиблись с тонами.
Русско-тайский разговорник
Приветствия, общие выражения
Русско тайский разговорник
Привет, в этой статье я опубликую русско тайский разговорник, используя который, вы сможете смело приезжать в Таиланд и разговаривать с местными жителями. Многие слова и фразы я узнал путешествуя по Таиланду. Теперь делюсь этими знаниями с вами. Конечно, если вы изучите или распечатаете этот русско тайский разговорник, вы сможете объяснить тайцу, что от него требуется. Но понять что хочет он, это уже сложно. Для этого нужно усиленно практиковаться тайскому языку. Пытайтесь правильно формулировать предложение, чтобы тайцы понимали вас с первого раза.
Приставки для вежливого произношения:
В Тайском языке практически после каждого слова вставляют приставку, которая в корне изменяет смысл всего произносимого. Эта приставка добавляет уважение. Я всем советую произносить и запоминать слова сразу с приставкой. Для мужчин и женщин она произносится по разному. Мужчины должны говорить «кра:п» или как я, проще «ка:п». Во многих источниках написано, что правильное произношение этой приставки «кхра:п», но поверьте мне, живущему в Таиланде, не нужно запоминать так, как никто не говорит. Я пишу так, как это реально произносится, чтобы вас поняли тайцы. Женщины говорят проще «ка:», причем обязательно протяжно.
Условные обозначения:
Двоеточие после гласных, означает ее продление, например слово «ка:» будет произноситься протяжно «кааа».
Начну с простых и самых необходимых слов:
Здравствуйте — са ват ди: (а здесь следует приставка! И в остальных словах также)
До свидания — ла ко:н
Привет — ват ди: (никто не употребляет, но можете применять, не забывайте добавлять приставку после этих слов)
Спасибо — ко:пун
Пожалуйста — каруна:
Извините — ко:то:д
Ничего страшного — май пэн рай (в разговорной речи переводится как «да пофиг», можно не применять приставку)
Хорошо — ди:
Да — чай (без приставки)
Нет — май чай (без приставки)
Я не понимаю — май кау джай
Знакомство:
Меня зовут — чан чы:
Как вас зовут? — кун чы: арай
Где находится? — ю:ти най (и тут вставляем то, что вы ищите)
Туалет — хонг на:м
Столовая — хонг ахан
Бассейн — са ва:й на:м
Стенд объявлений — крадан прача сам пон (обычно при кондо есть такой стенд, на котором владельцы недвижимости оставляют свои объявления о продаже и аренде)
Поговорим о конкретных примерах, которые могут коснуться каждого, кто только приехал в Таиланд. Нужно заселиться в отель. Какие вопросы могут возникнуть:
Я потерял ключ от номера — чан тхам кунтиэ хонг ха:й
Я захлопнул дверь своего номера вместе с ключами — чан пэ:д хонг май о:к
Разбудите меня в (цифры будут ниже) — каруна: плук чан вела
Я бы хотел номер на более высоком этаже — пхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг (отрепетируйте перед произношением тайцу)
У нас проблема — рао ми: пан: ха (однажды мы застряли в лифте и смогли воспользоваться встроенным телефоном, эта фраза нас выручила)
Двухспальная кровать — тиенг ку:
Двухместный — конг ку:
С душем/ванной — а:нг факбуо/на:м
Телефон/телевизор — торатад/торасаб
Детская кроватка — тиен дэк
Полотенце — пха: чед туо
Не работает — сие
Кондиционер — крыэнг праб ака:т
Погас свет — фай даб
Нет туалетной бумаги — май ми крада:т чамра
Кран течет — кок на:м пид май снит
Унитаз засорен — суом уд тан
Замок сломан — кло:н прату сие
Пошли в ресторан? Русско-тайский разговорник пригодится и там:
Меню, пожалуйста — кхо: мену ной
У вас есть меню на русском языке? — кун ми мену паса: ратсие май
Не могли бы вы принести. — кхо. май
Счет пожалуйста — кип тан кап (приставка уже стоит, так как это проявление вежливости)
Без специй — май то:нг сай прик
Бутылка — нанг куод
Стакан — нынг кэ:у
Тысяча — Пхан
Десять тысяч — Мы: н
Сто тысяч — Сэ: н
Миллион — Ла: н
Уважаемые читатели данной статьи, если вы не нашли перевод какого-то слова или вам интересен перевод каких-то других слов или словосочетаний, вы можете спрашивать в комментариях и мы обязательно предоставим вам перевод с русского на тайский язык.
Будем признательны, если вы кликните по кнопкам соц.сетей. Кнопочки вы увидите слева. Если хотите получать еженедельный выпуск новостей сайта travel-mylife.ru — введите ниже свое имя и e-mail. Не беспокойтесь, ваша электронная почта будет в безопасности, никакого спама, только выпуск новостей один раз в неделю. Оставляйте свои комментарии под статьей. Вы можете задать вопрос по теме статьи, после прохождения модерации, ваш комментарий будет опубликован здесь, а мы незамедлительно ответим на ваш вопрос.
ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ В СОЦ.СЕТЯХ!
СОВЕТУЕМ ПРОЧИТАТЬ
Разговорник неплохой, но только вот без правильного применения тонов тайцы не поймут все равно ?
Это верно. Нужно правильно воспроизвести. Но попробовав общаться с тайцами, понимаешь принцип языка и имея вот такую подсказку есть много шансов быть услышанным.
Я не вполне уверена, что в плане тонов можно говорить о каком-либо принципе :)) Иметь такой разговорник по-любому лучше, чем не иметь ничего, но я все же придерживаюсь мнения, что среди всех разговорников мира русско-тайский — один из самых бесполезных. Гораздо эффективнее подключить 3g на телефоне и включать гугллопереводчик, если приспичит. Я учу тайский несколько месяцев, и далеко не всегда ощущаю, что у меня много шансов быть понятой )
Гугл переводчик — не всегда лучший вариант. Проще запутать, чем объяснить, но если рассуждать что лучше, а что хуже, то тут ясно одно — Лучше учить язык! К сожалению туристам это не нужно для отдыха, поэтому в их случае лучше пользоваться данным разговорником, гугл переводчиком и самое главное — уметь играть в игру «крокодил», показывая все жестами:) Ольга, если будете узнавать интересные слова на уроках тайского, делитесь с нами и нашими читателями в комментариях к этой статье:)
Мне кажется самый лучший вариант это специальный онлайн переводчик, называется Speak And Translate для Android. Вы говорите на русском, а телефон переводит и говорит на тайском. Потом таец говорит на тайском, телефон переводит на русский и говорит голосом. Есть и другие программы, ищите на google play и форумах.
Как сказать «Я упала с велосипеда»? А то нужно пойти на массаж,а у меня красивенькие такие синяки, неловко как-то, будто меня побили
Добавить комментарий Отменить ответ
Источники: http://iturizmo.ru/razgovorniki/russko-tajskij-razgovornik.html, http://www.pattaya-life.com/ru/phrasebook.htm, http://travel-mylife.ru/russko-tayskiy-razgovornik/
thai-info.ru
Русско-тайский разговорник для туристов. Основные слова, цифры и фразы по тайски
Практически все тайцы худо-бедно, но знают английский. С каждым годом число местных жителей так или иначе знающих английский язык становится все больше и больше.
Русско-тайский разговорник
Эх, лучше бы они изучали русский богатый эмоциональный язык, чем сухой и полупустой английский (чего только стоят наши матерные слова, сколько в них многогранности и смысла, а самое главное, все моментально понимают что человек хочет сказать). Да и произношение английских фраз звучит в исполнении тайцев довольно забавно, но качая-то часть персонала в тех же отелях может криво изъяснять и по-русски, что делает отдых простым, доступным и незабываемым.
Другое дело, если турист приходит на рынок и сталкивается с явным языковым барьером, когда оба собеседника не могут понять друг друга, так как и английских у обоих хромает на обе ноги, и русский язык продавец совершенно не понимает, а изъяснения жестами приводят к смешным казусам, ибо тайцы ряд жестов воспринимают совершенно иначе.
В таких случаях поможет русско-тайский разговорник, в котором были собраны все наиболее часто используемые туристические слова и фразы, упрощающие пусть и малую, но столь необходимую часть времяпровождения в Таиланде. Благодаря нему каждый сможет выучить парочку другую тайских фраз и самостоятельно без лишних хлопот и забот попутешествовать по этой чудной Стране Улыбок.
Русско-тайский разговорник для туристов
Прежде чем начать сухое изложение, стоит преподать парочку уроков вежливости, зная которые любой турист в глазах тайцев будет выглядеть чуть лучше, чем другие «невежи». Говоря это мы несколько погорячились, ибо современное тайское общество (в особенности молодежь) более коммуникабельное, терпимое и доброжелательное. Не зря они сами любят повторят, что Таиланд — это Страна Улыбок и кое чего еще, но об этом не принято говорить.
Чтобы завязался «душевный» разговор, в языке тайцев спрятались крошки ненавязчивой вежливости, которые добавляют в конце каждой фразы. Такими крошками являются слова:
— КХА, произносимое прекрасной половиной человечества — женщинами,
— а для сильных мужчин это слово КХРАП, где звук «р» смягчается настолько, что его просто опускают и говорят КхАП.
В ряде ситуаций их иногда используют и как самостоятельные слова, которые отражают значения слов «Да«, «Я понимаю«.
Важное значение имеет также и «эмоциональная окраска» каждого слова, которое придается любой фразе нисходящей или восходящей интонацией. Эти интонации в русско-тайском разговорнике мы будем выделять стрелочками, чтобы было более понятно, как произносить ту или иную фразу.
Чтобы обычную фразу превратить в вопросительную достаточно в конце добавить фразу МАЙ с восходящей интонацией. Например: Есть свободные комнаты? — МИ: ХО:НГ ВА:НГ МАЙ
А теперь перейдем к самому русско-тайскому разговорнику
Часто использующиеся слова
Общение в ресторане
а) Обслуживание
б) Блюда/еда
в) Столовые приборы/посуда
г) Напитки
Ориентирование на местности, общие вопросы
Обслуживание в гостинице (отеле)
Общение
Общественные и административные здания
Деньги, покупки
Часто использующиеся слова
Помните, что слово КхРАП используют в произношении мужчины, а слово КХА используют женщины.
Общение в ресторане
а) Обслуживание
б) Блюда/еда
в) Столовые приборы/посуда
г) Напитки
Ориентирование на местности, общие вопросы
Слово/фраза | Произношение |
Кто? | КХРАЙ |
Что? | ТХАМ-А-РАЙ |
Где? | ТХИ:-НАЙ |
mi-edem.ru
Как по тайски сказать спасибо
Туристу в Тае можно и не знать тайского языка. Хватит и русского (который осваивают большинство работников сферы обслуживания), помогут также зачатки английского. Но, если вы хотите видеть искренне доброе отношение, то выучите несколько слов — это не трудно.
Однажды, в одном из кафе в Паттайе я услышал сетования американца на то, что меню только на тайском и русском языках, а на английском — нет 🙂 Но, в целом, английский язык среди местных жителей распространен намного шире, чем русский. Также английский знают большинство переселенцев из других стран Юго-Восточной Азии.
Если планируете отклоняться от общепринятых туристических маршрутов, то актуальность знания местного языка резко возрастает.
Слово «спасибо» вы будете слышать чаще всего, оно по тайски часто на слух воспринимается как «капунка (капункаа, капункап)» (с ударением на последний слог).
Правильное произношение — в таблице ниже. Применяется это слово также и как «добро пожаловать».
Словарик тайского языка
знак : означает длинный гласный звук
Тайский язык (муж.)
Тайский язык (жен.)
Вообще, тайский язык — тональный (как и другие языки южно-восточной азии). И поэтому он очень сложен для европейца. Слово из одних и тех же звуков, но произносимое с повышением или понижением тональности, может иметь абсолютно разные значения. Например, кхау значит «рис» или «белый».
Письменность тоже сложна. В предложениях почти нет пробелов между словами, а звучание букв изменяется в зависимости от того, какой есть дополнительный значок (диакритик) и с какой он стороны от буквы (сверху/снизу/сбоку).
Цифры в Таиланде тоже свои, но в обиходе имеются и привычные нам арабские цифры.
В разговорах с туристами в Тае, Камбодже. Лаосе и во Вьетнаме используются такие простые слова и выражения:
Фаранг (баранг). иностранец-европеоид (раньше означало белого, живущего постоянно в стране)
Сим-сим. то же самое, такой же, столько же (от английского «same»)
Луки-луки. посмотри, предложение взглянуть на товар (искаженное английское «look»)
Бум-бум. секс
Ням-ням. кушать либо минет, в зависимости от контекста 🙂 Вьетнамки, в отличие от таек, используют также «сак-сак» (suck).
тайско русский словарик можно распечатать и русско тайский переводчик онлайн. Сабатди. Саватдикап. Саватдика. спасибо по-тайски, зубочистка, капунька, приветствие по тайски. как будет здравствуйте на тайском языке
Тайский разговорник — русско тайский разговорник онлайн
Если вы собрались посетить Тайланд, то вам обязательно нужен русско-тайский разговорник, который поможет, хоть как-то объясниться с тайцами.
В данном посте мы попробуем научить считать от 1 до 10, а так же узнаем основные выражения, которые используются в повседневной жизни.
Тайский разговорник
Для начала я расскажу немного о тайском языке и его особенностях. Тайский язык не считается самым сложным, но и простым его назвать нельзя. В нем нет знаков препинания и множественного числа, структура предложений такова, что прилагательное пишется за существительным, подлежащее опускается если оно ясно из контекста и т.п.
Алфавит состоит из 44-х согласных, 32-х глассных и 5-и тональностей.
Тайский разговорник — тайский алфавит
Из-за отсутствия тональности в нашем языке, иногда очень сложно уловить правильные звуки в тайском, а поэтому повторить даже простое слово иногда затруднительно. Будьте готовы, что вас могут не понять. Ведь одно слово в разной тональности может иметь отличное значение.
Как я уже отметил выше, в тайском 5 тональностей.
- Нормальная
- Падающая
- Восходящая и падающая
- Восходящая и средняя
- Падающая и восходящая
Помимо этого есть сленговые выражения, которые использует молодежь, а также фразы, которые используются только для общения с королевской семьей. Еще одна особенность тайского языка – навсегда можно дословно перевести предложения или конкретные слова. Некоторые слова используются для придачи выразительности или ударения.
Обычно, в повседневном общении тайцы не произносят букву «R», вместо нее они используют «L» или просто ее опускают.
Пример:
- Rak. если читать по-русски Рак, тайцы произносят Лак.
- Krap. если читать по-русски Крап, тайцы произносят Кап.
Вышеперечисленное пожалуй самое важное для туриста информация, которую необходимо знать о тайском языке. Теперь приступим к изучению цифр, а затем и базовых выражений.
Русско — тайский разговорник
Мы не будем углублятся в тонкости, а сразу перейдем к делу. С цифрами все просто.
Учимся считать по тайский от 0 до 10
- 0 — Суун | 0
- 1 — Нынг | ๑
- 2 — Сон | ๒
- 3 — Сам | ๓
- 4 — Сии | ๔
- 5 — Хаа | ๕
- 6 — Хок | ๖
- 7 — Джет | ๗
- 8 — Пэт | ๘
- 9 — Гао | ๙
- 10 — Сип | ๑0
- 11 — Сип Эт | ๑๑
- 12 — Сип Сон | ๑๒
- 20 — Йисиб | ๒0
- 21 — Йисиб Эт | ๒๑
- 22 — Йисиб Сонг | ๒๒
- 30 — Сам Сип | ๓0
- 31 — Сам Сип Эт | ๓๑
- 32 — Сам Сип Сонг | ๓๒
- 100 — Нынг Рой | ๑00
- 1 000 — Нынг Пхан | ๑ 000
- 10 000 — Нынг Мын | ๑ 0000
- 100 000 — Нынг Сэн | ๑ 00 000
- 1 000 000 — Нынг Лан | ๑ 000 000
У тайцев есть своя нумерация, на картинках ниже вы сможете увидеть как обозначаются цифры по тайски.
Тайский разговорник — цифры по тайски Тайский разговорник — цифры по тайски
Примеры тайских слов
Важно! Обязательно в конце предложения нужно подставлять частицу Krap/Кап (если говорит мужчина) или Ка (если говорит женщина).
- Арбуз — ТэНг-Му
- Банан — КрлуАй
- Кокос — МаПхраУ
- Драконий Фрукт — КэУ-Манг-КоН
- Дуриан — Тху-РиАн
- Гуава — Фа-Ранг
- Джекфрут — Кха-Нун
- Лангсат — ЛаНг-СаТ
- Лонган — Лам-Йай
- Личи — Лин-Тьи
- Манго — Ма-МуАнг
- Мангостин — Манг-Кхук
- Маракуйя — Сау-Ва-Рот
- Ананас — Сап-Па-Рот
- Марианская Слива — Ма-ПраНг
- Помело — Сом-О
- Рамбутан — Нго
- Розовое Яблоко — Чом-Пху
- Сантол — Кра-ТхоН
- Саподилла или Чику — Ла-Мут
- Карамбола — Ма-ФыАнг
- Клубника — СТро-Бе-Ри
- Тамаринд — Ма-КхаМ
- Салак — Са-Ла
Базовые выражения, вопросительные слова и примеры вопросов.
- Здравствуйте — Сауват ди Кап/Ка
- До свидания — Сауват ди Кап/Ка (используется как приветствие и прощание)
- Спасибо — Коопкун Кап /Ка
- Извините — КооТот Кап /Ка
- Как дела? — Сабай ди май Кап/Ка?
- Хорошо — Сабай дии Кап/Ка
- Куда ты идешь? — Пай най Кап/Ка?
- Как тебя зовут? Кун Чхы Арай Кап/Ка?
- Меня зовут Дмитрий — Пом Чхы Дмитрий Кап/Ка
- Сколько это стоит — Ан-ни Таурай Кап/Ка
- Я сейчас вернусь — ДиаМаАу Кап/Ка
- Подождите пожалуйста — Папнын Кап/Ка
- Да — Чай Кап/Ка
- Нет — Май Кап/Ка
- Пожалуйста, нет проблем, не за что — Май Пен Рай Кап/Ка
- Кто? — Кхрай
- Что? — Тхам-А-Рай
- Где? — Тхи-Най
- Как? — ЙаНг-Рай
- Когда? — Мы арай
- Почему? — Тхам-Май
- Как Вас Зовут? — Кхун Чы Арай Кап(Кха)
- Сколько Вам Лет? — Пхом (Чан) Айу Тхаурай Кап(Кха)
- Вы Замужем/Женаты? — Кхун Тэнг Нган Ры Йанг Кап(Кха)
- У Вас Есть Дети? — Кхун Ми Лук Май Кап(Кха)
Думаю, этих выражений на первое время будет вполне достаточно, но если вы захотите овладеть дополнительным материалам, ниже я приведу ссылки на программы для iOS (iPhone,iPad и т.п.) и Android устройств.
Тайский разговорник для телефона
Для Android
Если у вас есть какие-то конкретные вопросы по поводу тайского языка или вам нужен перевод каких-то конкретных выражений, то пишите в комментариях, я попробую вам помочь, ну а пока все.
Русско-тайский разговорник (Как сказать по тайски)
Данный русско-тайский разговорник приводит ответы на наиболее частые вопросы «как сказать по тайски». Со временем мы планируем пополнять разговорник другими общеупотребительными фразами и словами.
Основной особенностью данного разговорника является написание произношения тайских слов в русском варианте, а не общепринятой романской системе. Мы рекомендуем прочитать в начале статьи комментарии автора, Александра Машинцева, по предлагаемой им методике записи правильного произношения тайских фраз на русском (см. «Особенности произношения»).
Краткий обзор тайского языка и письменности
Тайский язык — государственный язык Королевства Таиланд, на котором говорит более 60-ти миллионов человек в Тайланде.
В Таиланде существуют 4 основных диалекта языка. В основе общенационального языка лежит центральный диалект (Бангкок и долина реки Чаопрайя). Остальные диалекты отличаются в основном произношением.
Тайский алфавит состоит из 44-х самостоятельных согласных, еще 4 согласные стоят вне алфавита. Для записи гласных звуков используют значки. Это 28 самостоятельных гласных фонем. Эти знаки употребляются только вместе с буквой и располагаются рядом: слева или справа, над или под согласной.
Значительную часть словарного состава тайского языка составляют заимствования из пали и санскрита, а так же мон-кхмерского и китайского языков. Основной словарный фонд составляют собственно тайские слова.
Тоны, длительность гласных звуков и фонетика
Ведущую роль в словообразовании играет длительность гласных звуков и тоны. В этом заключается основная проблема при передаче произношения. Исходя из этого, абсолютно всю транслитерацию можно считать условной, приближенной к верному произношению тайских слов. К сожалению, это беда всех разговорников, в том числе и этого.
Например, слово, записываемое в русской транскрипции как «май», в зависимости от произношения может обозначать «дерево», «гореть», «новый», «не» (отрицательную частицу) или слово, определяющее вопрос.
Гласные звуки бывают долгими и короткими. Например «кот» с коротким «о» означает «нажимать, давить». Слово «коот» с долгим «о» переводится как «обнимать».
Особенности записи и произношения в данном русско-тайском разговорнике:
— короткий гласный звук записывается одной гласной буквой, а долгий гласный звук — сдвоенной гласной, то есть «О» означает обычное «О», а «ОО» — долгое, растянутое «О».
— «ПХ» — не является калькой с английского “Ph” и не обозначает «Ф» никогда. Это именно «пх». Букву «х» после согласной произносим как просто выдох воздуха из легких.
— «Х» без согласной произносится как «х» в нос
— «В» читаем как английское «w» с округлением губ,
— «НГ» читаем как английское «ng» (носовое «н», как в словах king, speaking, wing etc.), только чуть мягче, как с мягким знаком на конце.
ВАЖНО. В тайском языке имеются так называемые «вежливые слова», которые постоянно используются в речи. Рекомендуем использовать эти слова в конце каждой фразы. Частое их повторение вполне уместно и даже желательно. Чем чаще, тем лучше.
Мужчины должны говорить «кхрап». В большинстве случаев от тайцев вы услышите «кхап». Это тот же «кхрап», просто им лень произносить звук «р». Женщины должны говорить «кха». В разговорнике все фразы приведены от мужского лица, поэтому женщинам необходимо заменить «кхрап» на «кха».
С тонами тайского языка разбираться стоит только желающим реально изучать язык, поскольку без подготовки это не выговорить, так что тоны мы не приводим. Приведенные в русско-тайском разговорнике примеры достаточно распространены, чтобы иметь даже двоякое толкование, поэтому вас поймут в любом случае, как бы вы не ошиблись с тонами.
Русско-тайский разговорник
Приветствия, общие выражения
Источники: http://www.wio.ru/travel/thai/lang.htm, http://aroundthailand.ru/tajskij-razgovornik-kratkij-russko-tajskij-razgovornik/, http://neothai.ru/phrasebook.html
thai-info.ru
Краткий русско-тайский разговорник — Таиланд
Предвкушение путешествия всегда волнительно, особенно если путешествуешь в страну в первый раз. Двойное волнение посещает тех туристов, кто по тем или иным причинам не говорит даже на базовом английском. Как общаться с тайцами в этом случае?
Столько всего интересного, но как узнать стоимость?Если вы владеете парой фраз на английском, то вам должно быть будет легче. Если же вы говорите очень бегло по английски, более того практиковали в разных странах, а вас так же не понимают — не удивляйтесь! Тайский диалект речи типично азиатский, плюс ваш акцент, вот и получаются трудности в общении. Поэтому все-таки, отправляясь в чужую страну, стоит прихватить с собой предварительно распечатанные основные выражения.
Вежливое обращение
Никогда не разговаривайте с тайцами на повышенных тонах, в тайской культуре считается что тот, кто повышает голос теряет свое лицо, и восстановить его будет уже не возможно! Всегда больше вероятность что вы сможете решить вопрос с улыбкой на лице намного быстрее и в вашу сторону, нежели криком.
Тайский язык особенный! В нем есть мужские и женские слова и частицы. Например, когда фразу употребляет мужчина, то в конце предложения он произносит Кхрап, если женщина то Кха.
Таким образом, вы можете услышать от таечки фразу: “Thank you khaa!” — вроде и на английском, но и частичку вежливую добавила, благодаря вас. Если не употреблять эти частицы, то речь будет грубой, поэтому благодаря или здороваясь на тайском обязательно добавляйте кха/кхраб в зависимости от вашей половой принадлежности.
Тайское традиционное приветствие “вай” — вежливое и уважительное
Общие фразы на тайском
Русский Тайский
Здравствуйте, до свидания Саватдии кхрап(кха)
Сколько стоит? Тхаурай кхрап(кха)
Спасибо, благодарю вас Кхоп кхун кхрап(кха)
Большое спасибо! Кхоп кхун маак кхрап(кха)
Как поживаете? Как дела? Сабай дии май кхрап(кха)
Спасибо, все в порядке Сабай дии кхрап(кха)
Извините Кхотхоот кхрап(кха)
Не стоит беспокоиться МАЙ ПЕН РАЙ кхрап(кха)
Я не хочу, мне не надо МАЙ АУ кхрап(кха)
Как ваше имя? Кхун чы арай кхрап(кха)
Помните про мужские и женские слова:
Меня зовут Сергей Пхом чы Сергей кхрап
Меня зовут Ольга Чан чы Ольга кха
На здоровье (тост)! Чок дии кхрап(кха)
Где находится туалет? Хонгнам ю тхи най кхрап(кха)
Ехать прямо Тонг пай кхрап(кха)
Поворачивать налево Пай леу сай кхрап(кха)
Поворачивать направо Пай леу куа кхрап(кха)
Произношение чисел на тайском
В таблице ниже приведены примеры произношения цифр на тайском языке с указанием тонов. Старайтесь произносить с тонами для наилучшего понимания.
Пример, 100 бат по-тайски произносится как “Нынг рой бат”, 800 — “Пэд рой”, тысяча — “Нынг пхан” и т.п…
Таблица тайских цифр
Если вы пытаетесь говорить на тайском даже пару фраз и очень стараетесь, а вас все равно не понимают, то не корите себя. Проблема заключается в тонах, которые вам как носителю другого языка просто не под силу. Вы всегда можете перейти на язык жестов, главное делать это вежливо и с улыбкой, тогда ваш отпуск пройдет незабываемо!
Добро пожаловать в Тайланд!
Поделиться с друзьями:www.exotai.ru