Текст на английском 3000 знаков: Тексты на английском языке средней сложности

Содержание

Английские тексты разных уровней сложности с переводом

При изучении английского языка важно уделять внимание различным аспектам деятельности: читать, переводить, изучать лексику, слушать, говорить. Несмотря на то, что следует постоянно чередовать занятия, крайне важно обратить внимание на английские тексты различных уровней сложности.


Итак, мы предлагаем разобраться с тем, какие бывают тексты на английском языке:

Для начинающих (Beginners — Elementary)

Если вы только начали знакомство с иностранным языком, читайте тексты, которые вы уже ранее читали на русском языке. Обратите внимание на небольшие рассказы или сказки. Также можно слушать адаптированные книги на английском языке: в этом случае вы сможете тренировать слуховой аппарат и оттачивать восприятие текста на слух. Где можно найти тексты для начинающих? Загляните на сайт Британского Совета, где вы сможете читать один и тот же текст, написанный для различных уровней владения языком. Узнать свой уровень вы можете здесь.

Finding somewhere affordable to live in Britain is hard. Some parts of the country are cheaper than others, of course, but the cost of renting a home is horrendous, especially in London and the South. Normally, the only answer is to share a house or a flat: you get a room of your own, but you have to share the kitchen and bathroom. In cities like Oxford and Cambridge, where rooms are scarce, prices will make your eyes water: more than £500 a month. In London, they’re even higher – not far off £700.

Oxford already seemed expensive when I lived there, and that was almost 40 years ago. When I started work after university, my room cost £40 a month – almost 15 per cent of my salary. With today’s rents in Oxford, you’d need to earn £40,000 a year if you didn’t want to spend more than 15 per cent on your room. But when you finish university, starting salaries are usually between £20,000 and £30,000.

Apart from the cost, shared flats and houses are often in poor condition. Landlords are slow to spend their profits on repairs. I was fairly lucky with mine. The house I lived in was scruffy, but the landlord took action when needed — like the time the bathroom ceiling fell in. I’d just run a bath and had returned to my room to get something, when I heard a loud crash. I went back to find the bathtub full of wet plaster. I had the ceiling repaired and took the bill to my landlord.

Показать перевод

Показать перевод

Поиск доступного жилья в Великобритании – занятие сложное. Конечно, некоторые части страны дешевле, чем другие, но стоимость аренды дома ужасающая, особенно в Лондоне и в южной части. Обычно единственным решением остается делить дом или квартиру: вы получаете собственную комнату, но вам необходимо пользоваться одной кухней или ванной. В таких городах, как Оксфорд или Кембридж, где комнат недостаточно, цены заставят глаза слезиться: более 500 фунтов стерлингов в месяц. В Лондоне, цены даже выше – около 700 фунтов стерлингов.

Оксфорд казался дороже, когда я жил там, а это было практически 40 лет назад. Когда я начал работать в университете, моя комната стоила 40 фунтов стерлингов в месяц – почти 15% от моей зарплаты. С сегодняшними ценами на аренду, вам нужно зарабатывать 40 000 в год, если вы не хотите тратить более 15% дохода на свою комнату. Но когда вы оканчиваете университет, начальные зарплаты обычно колеблются от 20000 до 30000 фунтов стерлингов.

Кроме стоимости жилья, совместные комнаты или дома часто находятся в плохих условиях. Владельцы неохотно тратят свой доход на ремонты. Мне с моим хозяином повезло. Дом, в котором я жил, был в запущенном состоянии, но хозяин принимал участие, когда это было нужно – как тогда, когда обрушился потолок. Я хотел набрать ванну и вышел в свою комнату, чтобы что-то взять, когда я услышал громкий треск. Я вернулся и обнаружил ванную полную штукатурки. Крышу починили, и я отнес счет своему хозяину.

Для продолжающих (Pre-intermediate — Intermediate)

Чтение английских текстов – это не только возможность обогатить себя новыми знаниями, но и получить представление о структуре английского предложения, сленговых выражениях и в целом о современной речи. Ведь часто бывает так, что изучая язык в школе, мы понятия не имеем о том, что некоторые слова уже употребляются совершенно в других значениях, а другие и вовсе рождаются на наших глазах и пополняют словарь английского языка новыми лексическими единицами, ранее не существовавшими. Ученые отмечают, что уже через 5-7 лет появятся такие профессии, о которых мы сегодня ничего не знаем. Ниже вы можете ознакомиться с художественным текстом. Обратите внимание на структуру предложений и лексику.

Are you ready for this, Amy?” David asked his daughter. The girl finished tying the laces of her old walking boots, looked up and nodded slowly. “I think so.” They walked along a lane out of the village until they reached a gently winding path that led to the river. After crossing a wooden bridge, they followed the line of the riverbank, where tall trees kept the hot sun off their heads. David listened to the chatter of the fast-flowing river. The last time they had come this way, he had listened to a chattering stream of words from his daughter, who had told him about endless adventures and the scandals of friends and classmates. Today, as they had crossed the bridge, a little grey and yellow bird had caught her eye. Amy’s face had brightened, and the start of a story almost reached her lips, but then she remained silent. The path became steeper, leaving the river and splitting into two parts as they came closer to Kinder Reservoir. Looking at his map, David pointed to the route that climbed above the reservoir. They followed it to the start of a narrow valley, where another steep path ran beside a fast-moving stream. As they climbed higher, Amy began to notice the changing landscape. The stream was a series of little waterfalls that fell through green ferns and purple heather.

Показать перевод

Показать перевод

«Ты готова к этому, Эми?» – Спросил Дэвид свою дочь. Девушка закончила завязывать шнурки своих старых ботинок, подняла глаза и медленно кивнула. «Я думаю, да». Они шли вдоль узкой дорожки из деревни, пока не достигли спокойной извилистой тропинки, ведущей к реке. После пересечения деревянного моста они пошли вдоль берега реки, где высокие деревья удерживали горячее солнце над их головами. Дэвид услышал журчание быстротекущей реки. В последний раз, когда они приходили сюда, он слышал непрекращающийся поток слов своей дочери, которая рассказывала ему о бесконечных приключениях и скандалах друзей и одноклассников. Сегодня, когда они пересекли мост, она заметила маленькую серо-желтую птичку. Лицо Эми наполнилось радостью, и она почти было начала свой рассказ, но ничего не сказала. Тропинка стала круче, оставляя реку позади и разбиваясь на две части, когда они приблизились к водохранилищу Киндер. Посмотрев на свою карту, Дэвид указал на маршрут, который огибал водохранилище. Они последовали ему до начала узкой долины, где еще одна крутая тропинка пробегала рядом с быстрым потоком. Когда они поднялись выше, Эми стала замечать меняющийся пейзаж. Поток был частью маленьких водопадов, которые проваливались через зеленые папоротники и пурпурный вереск.

Intermediate — Upper-intermediate

When people ask me how I learned to speak German, I tell them it was simple: I met a German man at the Oktoberfest, married him, and stayed in Munich for 20 years. But there’s a bit of a backstory, too. In 1973, my friend Sally and I decided to quit our jobs and travel through Europe. We boarded a plane in early September, determined to stay abroad as long as possible — stretching our money by hitchhiking and staying in youth hostels. Over the next eight months, we covered a lot of ground, from Greece and Turkey to Finland, managing to limit our costs to an average of $5 a day. It all started in Luxembourg, when we walked to the edge of town and stuck out our thumbs. It wasn’t long before a group of US soldiers on motorcycles stopped. They were on their way to a wine festival on the Moselle River and were thrilled to have female companionship.

As 24-year-old American girls with backpacks, Sally and I rarely had to wait long for a ride. And although we often couldn’t understand the drivers, it didn’t matter. Wherever they were going was fine with us. Other than our plans to visit the Oktoberfest in Munich, we had absolutely no itinerary. The advantage of this easygoing lifestyle was that we visited many villages that were far off the beaten path.

Показать перевод

Показать перевод

Когда люди спрашивают меня, как я научилась говорить по-немецки, я отвечаю им, что это было просто: я встретила немца на Октоберфесте, вышла за него замуж и осталась в Мюнхене на 20 лет. Но есть и предыстория. В 1973 году я и моя подруга Салли решили бросить работу и путешествовать по Европе. В начале сентября мы сели на самолет, решив остаться за границей как можно дольше, экономя наши деньги, используя автостоп и останавливаясь в молодежных хостелах. В течение следующих восьми месяцев мы путешествовали от Греции и Турции до Финляндии, намереваясь сократить расходы в среднем до 5 долларов в день. Все началось в Люксембурге, когда мы оказались за городом и выставились большие пальцы вверх. Не прошло много времени, как остановилась группа американских солдат на мотоциклах. Они ехали на фестиваль вина на реке Мозель и были в восторге от женского общества. Как 24-летние американские девушки с рюкзаками, нам с Салли редко приходилось ждать, чтобы нас подвезли. И хотя мы часто не могли понять водителей, это не имело значения. Куда бы они ни направлялись, с нами было хорошо. Помимо наших планов посетить Октоберфест в Мюнхене, у нас не было абсолютно никакого маршрута. Преимущество этого спокойного образа жизни состояло в том, что мы посетили множество деревень, которые были расположены далеко от проторенных дорог.

Для продвинутых (Advanced)

Recently, I’ve been flying quite a lot — for the usual reasons, like holidays, weddings, milestone birthdays and, sadly, the odd funeral. Since I live in Perth, Western Australia — a very isolated state capital – a flight to the east coast means at least four hours in the air for me. To put that into a European perspective, a flight to Sydney is about the same as flying from Dublin to Istanbul. Then there’s the time difference of two to three hours, so that a whole day is lost crossing the country. When I’m sky-high, I’m captive to what I call “cardboard-box cuisine”. Recent experiences with our major carriers Qantas and Virgin suggest that there may be more flavour in the box itself than its contents.

Sure, Australian airlines have a long tradition of offering free food and drinks, including beer and wine, especially on longer flights. And flying is relatively inexpensive in economy class. Even on the good airlines, I can usually get to and from Sydney for less than A$ 700. Budget carriers will cost you half of that. Back to airline food, though. On a flight to Perth some weeks ago, I was given a “Chinese chicken salad” for my evening meal. In the box, I found a mound of dry purple cabbage and a dozen small pieces of equally dry chicken. There was no dressing, so the only parts of this meal I could eat were two cracker biscuits and a piece of cheese that came on the side. I washed them down with a tiny bottle of red wine and thought, “This meal isn’t free: it’s worthless.” Some time later, I wandered down to the flight attendants’ quarters at the back of the plane to see if I could get some more cheese and crackers and another small bottle of wine. The staff were helpful, but what surprised me were the meals they were eating, including a steaming plate of grilled pork medallions in cream sauce with rice and fresh vegetables.

Показать перевод

Показать перевод

В последнее время я летаю довольно много – по обычным причинам, таким как отпуски, свадьбы, юбилеи и, к сожалению, похороны. С того времени как я живу в городе Перт, в Западной Австралии, — очень удаленной столице штата, — полет на восточное побережье для меня обозначает как минимум  четыре часа в воздухе. Если провести параллели с Европой полет в Сидней занимает по времени примерно столько же, как из Дублина в Стамбул. Кроме того есть разница во времени в два или три часа, таким образом целый день теряется при пересечении страны. Когда я высоко в небе, я становлюсь пленником того, что я называю «еда из картонной коробки». Недавние впечатления с крупным поставщиком еды Qantas и Virgin наводят на мысли, что в коробке может быть больше запаха, чем в том, что содержится внутри. Конечно, австралийские авиалинии имеют продолжительную традицию подачи бесплатной еды и напитков, включая пиво и вино, особенно на длительных перелетах. Полет в эконом классе относительно недорогой. Даже летая хорошими авиалиниями, я могу добраться из Сиднея менее чем за 700 австралийских долларов. Бюджетные перевозчики обойдутся вполовину дешевле. Однако вернемся к еде на борту. На рейсе в Перт несколько недель назад, на ужин мне принесли «китайский салат с курицей». В коробке я нашел горку сухой цветной капусты и дюжину маленьких кусочков такой же сухой курицы. Там не было соуса, поэтому все, что я мог есть – были два крекера и кусочек сыра. Я запил их небольшой бутылочкой красного вина и подумал: «Эта еда не бесплатна, но она отвратительная». Спустя некоторое время я прогулялся в хвостовую часть самолета к бортпроводникам, чтобы убедиться, что я могу попросить еще немного сыра, крекеров и небольшую бутылочку вина. Персонал был услужлив, но больше всего меня удивили блюда, которые они ели, включая дымящиеся тарелки жаренных на гриле свиных медальонов в кремовом соусе с рисом и свежими овощами.

Скачать готовые тексты

Готовые тексты по английскому языку можно найти на специализированных сайтах или же в журналах и газетах для изучающих иностранный язык. Обратите внимание, что к тексту часто идут задания для закрепления материала, а новая лексика выделяется другим цветом.

Статьи выше и другие тексты вы можете скачать по данной ссылке.

Адаптированные книги (Abridged books)

Начинающим изучать английский язык следует как можно скорее начинать работать с текстами. Во-первых, такой вид деятельности помогает запомнить не просто слова, а целые выражения. Во-вторых, работая с текстами, вы сможете быстрее начать составлять целостные предложения, опираясь на полученный опыт.

Как понять, подходит ли вам конкретный текст? Если количество незнакомых слов достигает 15-20%, то этот текст вы вполне сможете осилить. Если же вам постоянно приходится обращаться к словарю за переводом, то лучше оставить данный текст до лучших времен, чтобы окончательно не растерять желание изучать английский язык.

Обратите внимание на адаптированные книги на английском языке, тексты в которых распределены по различным уровням сложности [смотрите на Ozon.ru]. В самых простых из них используются от 200 до 350 слов, в то время как для уровня pre-intermediate или intermediate используется в среднем 3500 слов. Отметим, что зная такое количество лексики, вы свободно сможете общаться на любые темы при условии, что вы также знаете элементарную грамматику.

Параллельные тексты

В чем заключается смысл чтения параллельных текстов? На одной странице текст написан на английском языке и разбит на небольшие абзацы, на другой странице все организовано подобным способом, однако при этом вы читаете произведение на русском языке. Такой способ чтения подходит тем, кто начинает знакомство с иностранным языком, но хочет как можно скорее развивать навыки. Помните, что читая параллельные тексты, не всегда можно найти соответствующий перевод слова и фразы на странице с русским текстом, поэтому выделяйте для себя незнакомые слова и перепроверяйте их значение в словаре. Интересно, что Генрих Шлиман читал сначала текст на родном языке, а только после этого брался за неадаптированный текст на английском.

Этот метод подразумевает как плюсы, так и минусы, поэтому выбирать только вам. Использовать данный способ лучше на начальном этапе, пока вы не достигли уровня intermediate.

Читайте также:

❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤


Илона Прошкина

Илона Прошкина Автор 46 статей в этом блоге.

Преподаватель английского языка и литературы. Круг интересов: двуязычие, бизнес-английский, сериалы на языке оригинала, английский для путешествий, обучение английскому языку онлайн, ESP, denglish, spanglish & globish, влияние английского языка на русскую речь.

Посмотреть все статьи автора Илона Прошкина →
Личный сайт

Английские тексты, статьи и темы

В этом разделе представлены тексты, статьи и темы на английском языке с переводом. Большинство текстов, помимо перевода, снабжены глоссарием или разбором английского текста. Материалы взяты из англоязычных источников и переведены на русский язык автором сайта. Тексты на общие темы предназначены для читателей со средним уровнем подготовки, поэтому их перевод выполнен близко к тексту для облегчения понимания, даже если это пошло во вред стилю перевода. Доступ ко всем материалам – свободный.

Английские тексты, статьи и топики на разные темы с переводом

  1. Весна
  2. Лето
  3. Спят ли киты?
  4. Социальное поведение дельфинов
  5. Торговля слоновой костью
  6. Великая китайская стена
  7. Загрязнение окружающей среды и его отрицательные последствия
  8. Изменение климата и глобальное потепление
  9. Семь способов защитить окружающую среду
  10. Всемирный День Воды
  11. День Земли
  12. Стереотип
  13. Образование
  14. Ожирение, полнота, избыточный вес
  15. Как быть хорошим гражданином?
  16. Переоценивая влияние “утечки мозгов” на развивающиеся страны
  17. Апартеид
  18. Устойчивое развитие
  19. Преступность среди несовершеннолетних
  20. Общество и его проблемы
  21. Рождество
  22. Праздник Пасхи
  23. Пять столпов (основных принципов) Ислама
  24. Рамадан
  25. Польза для здоровья от голодания (поста)
  26. День Благодарения
  27. День Святого Валентина
  28. Микки Маус
  29. Уолт Дисней
  30. Что значит «облачные» вычисления («облачный» сервис)?
  31. Эрнест Хемингуэй. Старик и море
  32. Пять вещей, которых вы не знали о ставках по автокредитам

Экономические тексты и статьи на английском языке с переводом

  1. Большая статья из Wikipedia об облигациях
  2. Большая статья о связи роста компании и лояльности клиентов (маркетинг)
  3. Большая статья о стратегии работы с конечными пользователями (маркетинг)
  4. Путеводитель экономиста: 3 урока, которым учит нас Адам Смит
  5. Путеводитель экономиста: 3 урока, которым учит нас Карл Маркс
  6. Путеводитель экономиста: 5 уроков, которым учит нас Милтон Фридман
  7. Экономические условия, которые помогли вызвать Вторую мировую войну
  8. Влияние войны на Уолл-Стрит
  9. Как процентные ставки могут стать отрицательными
  10. Как работают отрицательные процентные ставки
  11. Что такое количественная теория денег?
  12. Глобализация и эффект бабочки
  13. Четыре фактора, формирующие тенденции (тренды) рынка
  14. Шесть факторов, влияющих на обменные курсы
  15. Инфляция издержек в сравнении с инфляцией спроса
  16. Как глобализация влияет на развитые страны
  17. Как Федеральная резервная система управляет денежной массой
  18. Разница между науками о финансах и экономике

Экономические тексты на английском языке с переводом и видео на английском с субтитрами

Текст на английском языке с переводом + видео на английском с субтитрами, и с четким и медленным американским произношением. Отличный материал для тренировки восприятия английской речи на слух, отработки произношения и освоения экономической лексики. Видео скачивается напрямую с сайта без регистрации.

  1. Краткий урок о формах организации бизнеса
  2. Правило № 1 для пенсионных сбережений: снижайте уровень инвестиционного риска по мере приближения срока
  3. Правило № 2 для пенсионных сбережений: планируйте ваши будущие цели и потребности
  4. Внимательный взгляд на высокочастотный трейдинг
  5. Ограничение экспорта редкоземельных элементов вовлекло Китай в торговый спор
  6. Европейские министры согласны предоставить Греции заем еще на 172 миллиарда долларов
  7. Энергия как тема президентской кампании в США
  8. Государственный долг и протесты создавали темы для экономических новостей в 2011 году
  9. Руководители ЕС настаивают на более жестких бюджетных правилах для стран зоны евро
  10. Проблемы Olympus: что сказал бы Питер Друкер?
  11. Комитет при Конгрессе США не определился с сокращением бюджета
  12. Обама приводит свои доводы в пользу плана увеличения занятости
  13. Долговой кризис Греции и будущее Европы
  14. Рынок ценных бумаг, протянувшийся через Атлантику
  15. Базельский план имеет целью заставить банки увеличить капитал
  16. Facebook и ее большое предложение по продаже акций
  17. Закон о финансовой реформе нацелен на внесение некоторых изменений в деятельность Уолл-стрит
  18. Золото продолжает сиять: 40 лет после отмены Никсоном золотого стандарта
  19. Скоростные поезда могут прийти в Калифорнию и Флориду
  20. Как работают исламские финансы
  21. США: новые подходы к разведке газа
  22. Восстановление равновесия мировой экономики
  23. Встреча США – Китай началась с призыва к справедливому обменному курсу

Юридические тексты и статьи на английском языке с переводом

  1. Изобретателям дана надежда на получение патентов на бизнес-методы (статья и видео с субтитрами)
  2. Незаконные продажи лекарственных препаратов: рекордный штраф Pfizer (статья и видео с субтитрами)
  3. Apple ведет юридическую битву за наименование iPad в Китае (статья и видео с субтитрами)
  4. Почему Wal-Mart выиграла главное постановление по делу о дискриминации по половому признаку (статья и видео с субтитрами)

Отрывки из романа Теодора Драйзера “Финансист”
с переводом и разбором деловой лексики

В этом произведении великого американского писателя Теодора Драйзера описывается начало деловой карьеры будущего олигарха Фрэнка Каупервуда. Образ главного героя создан на основе реального прототипа. Описываемые события происходят в США во второй половине 1800-х годов – в период становления капитализма и бурного развития промышленности в стране. Читая роман, замечаешь большое сходство между условиями в США в ту эпоху и условиями в странах бывшего СССР в период становления рыночных отношений на постсоветском пространстве. Как будто бы мы проходим тот же путь, только с опозданием на 130-140 лет. Отрывки, предлагаемые вашему вниманию, содержат описание деловых операций и отношений, насыщены деловой лексикой, и отражают только “деловую” линию сюжета. События личной жизни героя, которые также очень интересны, остались “за кадром”. Каждый отрывок из англоязычного оригинала снабжен двумя вариантами перевода: литературным и дословным переводом с разбором деловой лексики.

Английские тексты с переводом

Небольшие, но информативные английские тексты с переводом на общие темы. В большинстве своем эти тексты просты для восприятия и не имеют сложных оборотов или научной терминологии. Рекомендуем начать с топиков новичкам, которые только начинают изучение английского языка.

Статья – это научное или публицистическое произведение, посвященное некой проблеме или событию. Английские тексты данного жанра с переводом могут быть как новостными, так и научными или историческими. Статьи могут содержать в себе сложную терминологию, поэтому рекомендуются к изучению ученикам со средним или продвинутым владением английского языка.

Литературное произведение, изложение мыслей автора, рассуждения на заданную тему. Так же может представлять собой описание чего либо (личность, интересы, природа и т.д.) Сочинения на английском языке часто задают домашним заданием в школах и ВУЗах, поэтому данный раздел будет полезен главным образом для учеников и студентов.

В общем смысле, диалог это коммуникация, обмен информацией между людьми. С точки зрения изучения языка, диалог – это упражнение в прямой речи. Ведь владение языком в первую очередь предполагает общение на нем. Диалоги на английском языке лучше всего помогают научиться правильному построению фраз и предложений.

Данные тексты предназначены для легкого чтения, отработки произношения или общего улучшения владения речью. Идеальный вариант для ежедневной тренировки памяти и запоминания новых английских слов.

Данный раздел содержит множество книг на английском языке мировых авторов. Книги изложены с параллельным переводом. Чтение книг в оригинале считается высшей стадией изучения языка и предполагает практически полное понимание английской речи.

Тексты на английском языке с переводомВ данном разделе нашего сайта представлены наиболее популярные и востребованные жанры текстов на английском языке с переводом для чтения, заучивания и подготовки к занятиям. Они представлены в разных уровнях сложности и на различные темы, что позволяет каждому найти именно тот материал, который необходим. Жанровое разнообразие текстов на нашем сайте включает художественные, новостные, научные, исторические, литературные произведения.

Чтобы в полной мере изучать английский язык, недостаточно просто читать оригинал и перевод к нему. Нужно стараться перевести самому для начала отдельное предложение, потом целый абзац. (Если не знаете перевод конкретного слова – найдите его в словаре) А после этого можно свериться с переводом, предоставленным на сайте. Таким образом Вы будете запоминать слова гораздо лучше, чем после одноразового прочтения.

Мы постарались подать материал в наиболее удобной форме – с адаптивным параллельным переводом. Если Вы уже владеете языком на нормальном уровне, то английские тексты будут полезны в качестве тренировки для поддержания формы. Как известно, практика имеет большое значение для тренировки памяти и мыслительных процессов.

Английские тексты среднего уровня B1 с переводом и аудио

Главная/ Английские тексты среднего уровня с переводом и аудио

1. Слушайте и параллельно читайте текст про себя.

 

2. Читайте вслух по абзацу или текст целиком.

 

3. Прослушайте заново, следя за текстом, и повторите чтение вслух, стараясь максимально имитировать натуральное произношение.

 

Corruption / Коррупция

 

Titanic / Титаник

 

Two Great Artists / Два великих художника

 

Dogs must be carried on the escalator / Собаки должны перевозиться на экскалаторе

 

The Vikings / Викинги

 

Dull and Boring / Серо и скучно

 

William Shakespeare / Уильям Шекспир

 

A Nice Cup of Tea / Чашка хорошего чая

 

The History of the English Language / История английского языка

 

England’s Newest Tourist Attraction / Новейшая туристическая достопримечательность Англии

 

Psychology / Психология

 

Going to the Dogs / Катиться к чертям собачьим

 

Good manners, bad manners / Хорошие манеры, плохие манеры

 

I go without my breakfast / Я ухожу без завтрака

 

Lord Lucan cannot cope / Лорд Лукан не справляется

 

Mid-life crisis / Кризис среднего возраста

 

School dinners / Школьный обед

 

Scott of the Antarctic / Скотт из Антарктики

 

Singing in the rain / Пение под дождём

 

The King under the Car Park / Король под автостоянкой

 

The Lighthouse Man / Смотритель маяка

 

The Scariest Day of the Year / Самый страшный день в году

 

перейти к текстам начального уровня

перейти к текстам уровня выше среднего

перейти к текстам продвинутого уровня

 

Английский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться английскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по английскому языку

Бесплатный пробный урок

Практичные советы по изучению английского языка

Как научиться свободно говорить на английском

Как успешно пройти собеседование на английском

Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения

5 правил успешного изучения языка

Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил

Все советы

Мы в соцсетях:

средний, продвинутый и другие уровни

В изучении английского языка очень важно постоянно читать. Чтение развивает понимание структуры языка и расширяет словарный запас. Специально для целей обучения издаются так называемые адаптированные тексты или рассказы, которые подходят под определенный уровень владения английским – начинающий (beginner), элементарный (elementary), средний (intermediate), выше среднего (upper-intermediate), advanced (продвинутый). Мы приводим примеры таких текстов, которые полезно читать, переводить и переделывать, так чтобы они могли отражать информацию о вас.

Подробнее об уровнях владения английским языком вы можете прочитать в нашей статье, а также пройти диагностический тест.

Уровень A1 (Beginner)

Картинки по запросу "beginner"

Это базовый или начальный уровень изучения английского. Здесь самая простая грамматика и лексика, темы рассказов описывают простейшие бытовые ситуации и дают основную информацию о человеке.

My day

First, I wake up. Then, I get dressed. I walk to school. I do not ride a bike. I do not ride the bus. I like to go to school. It rains. I do not like rain. I eat lunch. I eat a sandwich and an apple.

I play outside. I like to play. I read a book. I like to read books. I walk home. I do not like walking home. My mother cooks soup for dinner. The soup is hot. Then, I go to bed. I do not like to go to bed.

Our Vacation

Every year we go to Florida. We like to go to the beach. My favorite beach is called Emerson Beach. It is very long, with soft sand and palm trees. It is very beautiful. I like to make sandcastles and watch the sailboats go by. Sometimes there are dolphins and whales in the water!

Every morning we look for shells in the sand. I found fifteen big shells last year. I put them in a special place in my room. This year I want to learn to surf. It is hard to surf, but so much fun! My sister is a good surfer. She says that she can teach me. I hope I can do it!

My name is John

Hi! Nice to meet you! My name is John Smith. I am 19 and a student in college. I go to college in New York. My favorite courses are Geometry, French, and History. English is my hardest course. My professors are very friendly and smart. It’s my second year in college now. I love it!

I live in a big house on Ivy Street. It’s near the college campus. I share the house with three other students. Their names are Bill, Tony, and Paul. We help each other with homework. On the weekend, we play football together.

I have a younger brother. He just started high school. He is 14 and lives with my parents. They live on Mulberry Street in Boston. Sometimes they visit me in New York. I am happy when they visit. My Mom always brings me sweets and candy when they come. I really miss them, too!

Уровень A2 (Elementary)

Картинки по запросу "elementary level"

Чуть более сложная грамматика и более разнообразная лексика. Больше времен, предложения становятся сложнее, а темы разнообразнее и детальнее.

At school

Lucas goes to school every day of the week. He has many subjects to go to each school day: English, art, science, mathematics, gym, and history. His mother packs a big backpack full of books and lunch for Lucas.

His first class is English, and he likes that teacher very much. His English teacher says that he is a good pupil, which Lucas knows means that she thinks he is a good student.

His next class is art. He draws on paper with crayons and pencils and sometimes uses a ruler. Lucas likes art. It is his favorite class.

His third class is science. This class is very hard for Lucas to figure out, but he gets to work with his classmates a lot, which he likes to do. His friend, Kyle, works with Lucas in science class, and they have fun.

Then Lucas gets his break for lunch. He sits with Kyle while he eats. The principal, or the headmaster as some call him, likes to walk around and talk to students during lunch to check that they are all behaving.

The next class is mathematics, which most of the students just call math. Kyle has trouble getting a good grade in mathematics, but the teacher is very nice and helpful.

His fourth class is gym. It is just exercising.

History is his last class of the day Lucas has a hard time staying awake. Many lessons are boring, and he is very tired after doing gym.

Going to a restaurant

Sandra and Paul are at a steak restaurant. A waiter greets them.

“Do you know what you would like to drink?” the waiter asks.
“Water and orange juice,” Sandra says.
“Thank you. Here are your menus,” the waiter says.

The waiter brings water for Paul and orange juice for Sandra.

“What would you like to order?” the waiter asks.
“I would like a 12-ounce steak and mashed potatoes,” Paul says.
“The same thing, but with green beans,” Sandra says.
“And two orders of garlic bread,” Paul says.
“Great. You should have it in soon,” the waiter says.

The waiter returns after an hour.

“Sorry for your wait. Here are two orders of 12-ounce steaks with mashed potatoes and garlic bread,” the waiter says.
“I asked for green beans with mine,” Sandra says.
“I’m sorry, I’ll get those for you,” the waiter says.

The waiter quickly returns with Sandra’s green beans.

Letter to a Friend

Hi, Fred!

It’s been a while since we have been in touch. How has your semester been?

I wanted to send you an email update to you let you know how things have been going during my semester abroad here in Málaga, Spain. I’ve already been here for six weeks, and I feel like I am finally adapting to the culture. I’m also speaking the language more fluently.

I arrived during the first week of September. The weather has been very nice. Even though it’s October, it’s still rather sunny and warm. In fact, I went to the beach and swam in the Mediterranean Sea earlier today.

I am living with a very welcoming host family. I have my own private bedroom, but we eat breakfast, lunch, and dinner together. On Sundays, we eat a big home-cooked paella for lunch. In Spain, lunch is usually the biggest meal of the day. It’s also very common for the people to take a midday nap right after a big meal. I am actually just waking up from my nap right now!

On weekdays, I take classes at the local university. There, I met several native Spanish speakers. They have been very kind and patient with me. At first, I struggled to comprehend their Spanish, but now I understand most of our conversations. They have commented that my Spanish has improved a lot since we first met. Now, I am more confident to use the language in other places like stores and restaurants.

I am so glad that I decided to spend the semester here in Spain. We have an extended weekend coming up, so a group of my friends and I are going to travel to France for four days. It’s so easy and inexpensive to travel internationally in Europe. I love it!

I look forward to hearing from you soon. Like I said, don’t hesitate to stay in touch more often. Perhaps you could even come to visit! What do you think?

Best wishes,
Patrick

Уровень B1 (Intermediate)

Это так называемый средний или пороговый уровень. Он предполагает способность общаться и воспринимать информацию на английском в большинстве бытовых ситуаций, без помощи словаря или переводчика.

Chicago

Keith recently came back from a trip to Chicago, Illinois. This midwestern metropolis is found along the shore of Lake Michigan. During his visit, Keith spent a lot of time exploring the city to visit important landmarks and monuments.

Keith loves baseball, and he made sure to take a visit to Wrigley Field. Not only did he take a tour of this spectacular stadium, but he also got to watch a Chicago Cubs game. In the stadium, Keith and the other fans cheered for the Cubs. Keith was happy that the Cubs won with a score of 5-4.

Chicago has many historic places to visit. Keith found the Chicago Water Tower impressive as it is one of the few remaining landmarks to have survived the Great Chicago Fire of 1871. Keith also took a walk through Jackson Park, a great outdoor space that hosted the World’s Fair of 1892. The park is great for a leisurely stroll, and it still features some of the original architecture and replicas of monuments that were featured in the World’s Fair.

During the last part of his visit, Keith managed to climb the stairs inside of the Willis Tower, a 110-story skyscraper. Despite the challenge of climbing the many flights of stairs, Keith felt that reaching the top was worth the effort. From the rooftop, Keith received a gorgeous view of the city’s skyline with Lake Michigan in the background.

Going to work in the morning

My job is a long distance from my home, almost 50 miles away. I have to wake up early every morning, as I’m always in a rush. There’s never enough time for a relaxed breakfast. At exactly 6:00 AM, I get into my car and start the long drive.

I usually like driving on the highway more than in the city. During the morning rush hour, though, it’s not very enjoyable. The heavy traffic is a little bit annoying. So I always listen to my favorite classical music CD’s in the car – Chopin, Mozart, and Bach. That cheers me up a lot.

The drive to work takes about one hour. Going back home in the evening after work takes even longer, maybe around 70 minutes. Lately I’ve been thinking about trying to take the train to work instead of driving. That way, I could still listen to my music with headphones, and even read a novel at the same time.

Уровень B2 (Upper-Intermediate)

На этом уровне говорящий уже может рассуждать и читать более абстрактные и специальные тексты, понимать устойчивые выражения, юмор и скрытый смысл.

Boston

Jean and her family recently traveled to Boston, Massachusetts, one of America’s oldest colonial cities. Boston is rich in history and local personality. During their visit, Jean and her family appreciated learning about Boston’s role during the American Revolution.

In the city, Jean and her family followed the famous Freedom Trail. This is a 2.5-mile route that tourists can explore in order to visit 16 different historical landmarks located throughout the city. Famous sites on this trail include the Paul Revere House, King’s Chapel, and the Bunker Hill Memorial. Jean and her family received a map to navigate the Freedom Trail. The roads were clearly marked by red lines, and there were signs throughout the city to keep Jean’s family and other tourists from getting lost.

As part of the Freedom Trail, Jean and her family spent a lot of time in Boston’s North End. This is one of the oldest residential neighborhoods in the entire country. Here, Jean and her family were able to visit Boston Harbor, which is the site of the historical Boston Tea Party. This event sent a strong message to the British leading up to the American Revolution.

The end of the Freedom Trail led Jean and her Family to the Boston Common, the oldest urban park in the nation. The park is filled with plenty of lush greenery, but it also serves as a burial ground for heroes of the American Revolution.

Because of their walk along the historical Freedom Trail, Jean and her family left Boston with a thorough understanding of early American history.

Amazon adventurer

Ed Stafford from the UK is the first person to walk the length of the Amazon River. He started by a small stream in the Andes mountains of Peru and arrived at the river’s mouth in Brazil, two years and four months later, having walked 6,000 kilometres.

The Amazon rainforest is home to poisonous snakes, crocodiles and jaguars, so Ed was in constant danger. Luckily, he survived with nothing worse than a few thousand mosquito and ant bites. On his trip, Ed had to find food to eat every day. A lot of the time, the fruit, nuts and fish he ate were hard to find and he often felt weak and exhausted.

Ed’s walk would have been impossible without technology. He used a radio to ask the people of the rainforest for food and permission to cross their land. Many of them came to meet him and helped guide him through the most difficult terrain. As he walked Ed wrote a blog, recording his day-to-day experiences. He used the media interest in his trip to protest about the destruction of the rainforest and raise money for environmental and children’s charities in Brazil and Peru.

Do dreams predict the future?

Throughout history and across cultures, dreams have been associated with prophecy. People thought dreams were messages from the gods, sent to give us knowledge or insight. Even today, many people can recall a time they dreamed about an event, place or person and then, later, the dream came true in real life. But if most people have four to six dreams every night after the age of ten, that’s as many as 2,000 dreams per year. So, by the time they reach 80 years old the average person might have had 140,000 dreams. Even if we forget 95–99 per cent of our dreams, that’s still a few thousand remembered dreams across a lifetime.

It’s not too difficult to believe that, by coincidence, a dream event is followed by a real-life event that’s similar to it, especially if the subject of the dream is something that happens often in everyday life. Dreams of a phone call from an old friend or the death of someone close, for example, are more likely to be the result of coincidence than prophecy. And, of course, we probably choose to forget all the times we dream about such events but they don’t happen.

Уровень C1 (Advanced)

Картинки по запросу "advanced level"

Свободное общение на английском практически в любой ситуации, от бытовой до учебы в университете и работы в полностью английской среде с носителями языка.

Sustainable supermarkets

Many of the major supermarket chains have come under fire with accusations of various unethical acts over the past decade. They’ve wasted tonnes of food, they’ve underpaid their suppliers and they’ve contributed to excessive plastic waste in their packaging, which has had its impact on our environment.

But supermarkets and grocers are starting to sit up and take notice. In response to growing consumer backlash against the huge amounts of plastic waste generated by plastic packaging, some of the largest UK supermarkets have signed up to a pact promising to transform packaging and cut plastic wastage. In a pledge to reuse, recycle or compost all plastic wastage by 2025, supermarkets are now beginning to take some responsibility for the part they play in contributing to the damage to our environment, with one major supermarket announcing their plan to eliminate all plastic packaging in their own-brand products by 2023.

In response to criticisms over food waste, some supermarkets are donating some of their food surplus. However, charities estimate that they are only accessing two per cent of supermarkets’ total food surplus, so this hardly seems to be solving the problem. Some say that supermarkets are simply not doing enough. Most supermarkets operate under a veil of secrecy when asked for exact figures of food wastage, and without more transparency it is hard to come up with a systematic approach to avoiding waste and to redistributing surplus food.

Some smaller companies are now taking matters into their own hands and offering consumers a greener, more environmentally friendly option. Shops like Berlin’s Original Unverpakt and London’s Bulk Market are plastic-free shops that have opened in recent years, encouraging customers to use their own containers or compostable bags. Online grocer Farmdrop eliminates the need for large warehouses and the risk of huge food surplus by delivering fresh produce from local farmers to its customers on a daily basis via electric cars, offering farmers the lion’s share of the retail price.

There is no doubt that we still have a long way to go in reducing food waste and plastic waste. But perhaps the major supermarkets might take inspiration from these smaller grocers and gradually move towards a more sustainable future for us all.

A threat to bananas

In the 1950s, Central American commercial banana growers were facing the death of their most lucrative product, the Gros Michel banana, known as Big Mike. And now it’s happening again to Big Mike’s successor – the Cavendish.

With its easily transported, thick-skinned and sweet-tasting fruit, the Gros Michel banana plant dominated the plantations of Central America. United Fruit, the main grower and exporter in South America at the time, mass-produced its bananas in the most efficient way possible: it cloned shoots from the stems of plants instead of growing plants from seeds, and cultivated them in densely packed fields.

Unfortunately, these conditions are also perfect for the spread of the fungus Fusarium oxysporum f. sp. cubense, which attacks the plant’s roots and prevents it from transporting water to the stem and leaves. The TR-1 strain of the fungus was resistant to crop sprays and travelled around on boots or the tyres of trucks, slowly infecting plantations across the region. In an attempt to escape the fungus, farmers abandoned infected fields, flooded them and then replanted crops somewhere else, often cutting down rainforest to do so.

Their efforts failed. So, instead, they searched for a variety of banana that the fungus didn’t affect. They found the Cavendish, as it was called, in the greenhouse of a British duke. It wasn’t as well suited to shipping as the Gros Michel, but its bananas tasted good enough to keep consumers happy. Most importantly, TR-1 didn’t seem to affect it. In a few years, United Fruit had saved itself from bankruptcy by filling its plantations with thousands of the new plants, copying the same monoculture growing conditions Gros Michel had thrived in.

While the operation was a huge success for the Latin American industry, the Cavendish banana itself is far from safe. In 2014, South East Asia, another major banana producer, exported four million tons of Cavendish bananas. But, in 2015, its exports had dropped by 46 per cent thanks to a combination of another strain of the fungus, TR-4, and bad weather.

Growing practices in South East Asia haven’t helped matters. Growers can’t always afford the expensive lab-based methods to clone plants from shoots without spreading the disease. Also, they often aren’t strict enough about cleaning farm equipment and quarantining infected fields. As a result, the fungus has spread to Australia, the Middle East and Mozambique – and Latin America, heavily dependent on its monoculture Cavendish crops, could easily be next.

Racing against the inevitable, scientists are working on solving the problem by genetically modifying the Cavendish with genes from TR-4-resistant banana species. Researchers at the Queensland University of Technology have successfully grown two kinds of modified plant which have remained resistant for three years so far. But some experts think this is just a sophisticated version of the same temporary solution the original Cavendish provided. If the new bananas are planted in the same monocultures as the Cavendish and the Gros Michel before it, the risk is that another strain of the disease may rise up to threaten the modified plants too.

 

Читайте также:

Технические тексты на английском языке

Изучение технических дисциплин в вузах вплотную связано с изучением технического английского, который очень специфичен. Инструкции по эксплуатации некоторых приборов,  описание строения тех или иных механизмов, методика многих рабочих процессов  – всё это описано именно на техническом английском, и это делает особенности технических текстов на английском языке обязательными к изучению. Даже если знаете английский язык в совершенстве, но не сталкивались с его технической разновидностью – вам необходимо будет изучить его специфику, прежде чем приниматься за работу с техническими текстами на английском языке.

Особенности технических текстов на английском языке

Технические тексты на английском языке могут относиться к самым разным областям знаний и сферам человеческой деятельности, но практически всегда у них есть общие черты. Эти черты важно знать и для того, чтобы понимать такие тексты, и для того, чтобы их переводить.
К особенностям технических текстов на английском языке относятся:

  1. Специфическая лексика. В технических текстах часто встречаются термины, раскрывающие понятия в той научно-технической области, к которой они  тематически относятся. Также такие тексты обычно изобилуют аббревиатурами и обозначениями единиц измерений.
  2. Стиль изложения – формально-логический. Предложения в тексте длинные, личные формы глагола зачастую употребляются в страдательном залоге, нередко встречается инверсия (обратный порядок слов). Также текст на английском языке изобилует пассивными залогами, вводными словами, причастиями, инфинитивами.
  3. Полное отсутствие художественных средств, а также эмоционально окрашенных слов и выражений. Почти полное – слов и выражений с двояким значением, которое могло бы привести к неправильной интерпретации смысла текста.
  4. Чёткая, структурированная композиция. Нередко такие тексты в зависимости от своего предназначения бывают построены по единому шаблону, чтобы облегчить пользование ими.
  5. В зависимости от назначения текста, он также может быть снабжён большим количеством иллюстративных материалов (схемы, карты, диаграммы) и таблиц.

Перевод технических текстов на английском языке на русский язык

Перевод технических текстов с английского языка на русский и с русского на английский весьма сложен, поскольку для него недостаточно знать оба эти языка в совершенстве. Нужно обладать знаниями по теме, которой посвящён текст, иначе очень велика вероятность не понять, что имелось в виду. Ошибка, сделанная при переводе инструкции, мануала, описания рабочего процесса или принципов эксплуатации различной аппаратуры, может стать критической и повлечь за собой серьёзные последствия.
Ниже изложены несколько соображений, которые важно учитывать при переводе технических текстов, чтобы любой специалист в соответствующей научной или технической области понял, о чем идет речь.

  1. При их переводе нужно воссоздать формально-логический стиль оригинала, чтобы текст оставался таким же чётким и понятным.
  2. Особое внимание следует уделить терминологии. Перед началом перевода «вооружитесь» специализированным техническом словарём; при этом важно учитывать, что один и тот же термин в разных сферах деятельности может означать разные вещи, а следовательно, пониматься и переводиться тоже по-разному. По этой причине словарь должен соответствовать тематике статьи.
  3. Запаситесь специализированной литературой по теме. Она нужна не только для понимания смысла текста, но и для сверки, действительно ли русские или английские специалисты употребляют тот или иной термин в значении, в котором вы собираетесь его использовать. Перевод термина может казаться вам очевидным, но потом выяснится, что на деле для обозначения соответствующего понятия употребляется совсем другое слово.
  4. Не принимайтесь за перевод, пока не будете уверены, что поняли смысл каждого слова и фразы досконально.
  5. Внимательно отнеситесь к единицам измерений. Важно не только правильно перевести их обозначения и не перепутать, например, «м» («милли») с «М» («Мега»), но и при необходимости правильно перевести английские (американские) единицы измерений в стандартные.
  6. При переводе некоторых общеупотребимых терминов желательно использовать русский эквивалент, а не «кальку» (например, «сельское хозяйство», а не «агрикультура»), но при этом нужно учитывать, что у уже имеющихся терминов, образованных с помощью транслитерации, могут существовать оттенки значений, которые не передаются более общим русским словом. Так, «имплементация» в законодательно-правовой области не может быть адекватно заменена словами «реализация» или «внедрение», а “coagulation” как физико-химический процесс не может быть переведена как «свёртывание».

Примеры английских технических текстов от 1000 до 5000 знаков с переводом на русский

Для того, чтобы эффективно иметь дело с английскими техническими текстами и переводить их, будет полезно изучить их примеры. Здесь вы можете скачать технические тексты на английском языке; некоторые из них уже снабжены переводом, некоторые необходимо перевести Вам.
Некоторые из тем, представленные в подборке:

  • “Electronic computers” («Электронно-вычислительные машины»)
  • “What is a microprocessor?” («Что такое микропроцессор?»)
  • “A brief history of the United States” («Краткая история Соединённых Штатов»)
  • “The environmental crysis – number one international problem” («Экологический кризис – международная проблема номер один»)
  • “Three-phase system” («Трёхфазная система»)

Ещё статьи про изучение английского языка:

Тексты на английском языке на 3000 знаков недорого

  • Цена договорная

    Подготовить презентацию

    Сделать схематично наброски для презентации, которую будет оформлять методист. По сути добавить несколько картинок и возможно инфографики. Работать в Exel.

    Денис

  • 2 000 руб

    Оформление страницы в Инстаграмм

    Необходима помощь в оформлении странички в Инстаграмм. Написание текстов пока не требуется (возьму на себя). Нужно продумать визуал и шапку профиля. Просьба откликаться с ссылками на Ваши выполненные работы…

    Нина Ц.

  • Цена договорная

    Дизайн квартиры

    Составить дизайн проект квартиры

    Elena Василеостровский район, Санкт-Петербург

  • Цена договорная

    Нарисовать портрет по фото

    Нарисовать портрет в стиле сухая кисть, формат А3 (два человека на фото).

    Марина Н.

  • 2 800 руб

    Придумать проект перепланировки кухни и санузла

    Нужно придумать проект перепланировки санузла в доме типа II-18/12. Санузел из раздельного переделывается в совмещённый; нужно придумать эргономичное размещение входной двери, ванны, полотенцесушителя…

    Alexander K. Малая Грузинская улица, Москва

  • Сколько слов на одной странице? Ответы на ваши вопросы.

    Думаю, профессиональные переводчики и другие профессионалы, которые часто имеют дело с подсчетом слов и символов, хорошо знакомы с этой волшебной формулой. Ты?

    Вы можете считать свою продуктивность, например, 1 страницей в день. Сколько в символах? Символы с пробелами? Линии? Меня часто просят создать текст с определенным количеством слов, но иногда я все равно теряюсь. Итак, я взял страницу с простым текстом с небольшим форматированием, и статистика следующая…

    Символы с пробелами Символы без пробелов Слова Строки
    10 pt 4972 4283 697 55
    12 pt 3838 3311 535 46

    Количество слов и символов может варьироваться в зависимости от полей страницы, применяемого шрифта, размера шрифта, интервала и т. Д. .Например, на одной странице A4 с одинарным межстрочным интервалом в гарнитуре Arial используется следующее количество символов, слов и строк:

    Символы с пробелами Символы без пробелов Слова Строки
    10 точек 5153 4391 769 93,7
    12 точек 3542 3034 512 64,4
    14 точек 2682 2307 48.8
    16 pt 2129 1829 302 38,7

    Как только мы изменим одинарный межстрочный интервал на 1,5 в тексте, цифры резко контрастируют:

    Символы с пробелами Символы без пробелов Слова Строки
    10 пунктов 3426 2938 492 62,3
    12 пунктов 2370 2039 332 43.1
    14 пунктов 1840 1577 263 33,5
    16 пунктов 1319 1123 196 24,0

    На заметку, среднее одна страница с интервалом обычно содержит около 3000 знаков или 500 слов. В зависимости от форматирования текста количество слов на странице может составлять от 200 (крупный шрифт) до 600 слов (учебная книга).

    Подсчитайте символы и слова с помощью инструмента AnyCount для точной оценки и получите каждый заработанный цент.Попробуйте абсолютно бесплатно здесь.

    .

    python — как извлечь 3000 символов после определенных слов, которые несколько раз встречаются в текстовом файле?

    Переполнение стека
    1. Около
    2. Товары
    3. Для команд
    1. Переполнение стека Общественные вопросы и ответы
    2. Переполнение стека для команд Где разработчики и технологи делятся частными знаниями с коллегами
    3. Вакансии Программирование и связанные с ним технические возможности карьерного роста
    4. Талант Нанимайте технических специалистов и создавайте свой бренд работодателя
    5. Реклама Обратитесь к разработчикам и технологам со всего мира
    6. О компании
    .

    О списке слов Oxford 3000 в Oxford Learner’s Dictionaries

    Oxford 3000 — это список из 3000 наиболее важных слов для изучения английского языка. Ключевые слова Oxford 3000 были тщательно отобраны группой лингвистов и опытных учителей как слова, которые должны получить приоритет при изучении словарного запаса из-за их важности и полезности.

    Как распознать ключевые слова в словаре?

    Слова Oxford 3000 показаны в словаре ключевым символом, а иногда наиболее полезные части словарных статей (определенные значения, фразовые глаголы и идиомы) также отмечены меньшим ключевым символом. Записи для ключевых слов часто содержат дополнительную информацию в виде дополнительных примеров использования, специальных примечаний, объясняющих синонимы или родственные слова, или полезных иллюстраций.

    Как подбираются ключевые слова?

    Выбор осуществляется по трем критериям:

    • Слова, которые встречаются чаще всего часто в английском языке включены, на основе информации из Британского национального корпуса и коллекции Oxford Corpus. Корпус — это электронная коллекция письменных или устных текстов, часто состоящая из сотен миллионов слов.
    • Одного частого появления в корпусе слов недостаточно для того, чтобы слово можно было квалифицировать как ключевое слово. Возможно, это слово используется очень часто, но только в узко определенной области, например, в газетах или научных статьях. Чтобы избежать включения этих запрещенных слов, мы включаем в качестве ключевых слов только те слова, которые часто встречаются в диапазоне различных типов текста. Другими словами, ключевые слова встречаются часто и используются в различных контекстах.
    • Кроме того, в список включены некоторые очень важные слова, которые используются не часто, хотя они знакомы большинству пользователей английского языка. К ним относятся, например, слова, обозначающие части тела, слова, используемые в путешествиях, и слова, которые полезны для объяснения того, что вы имеете в виду, когда не знаете точного слова для чего-то. Эти слова были определены в результате консультации с группой из более чем семидесяти экспертов в области преподавания и изучения языков.
    Как ключевые слова используются в определениях словаря?

    Чтобы сделать определения в этом словаре легкими для понимания, мы написали их с использованием ключевых слов Oxford 3000 . Все слова, используемые в тексте обычного определения, являются ключевыми словами или входят в список терминов для изучения языка. В определениях также используются числа и имена собственные. Когда возникла необходимость использовать специальный термин, которого нет в Oxford 3000 , слово отображается другим цветом.Если вы не знаете значения этого слова, поищите его в словаре. Это поможет вам понять интересующее вас определение и, вероятно, будет полезным словом для изучения, поскольку оно будет связано с исходным словом, которое вы искали.

    Как я могу использовать Oxford 3000, чтобы расширить свой словарный запас?

    Ключевые слова — отличная отправная точка для расширения вашего словарного запаса. С большинством ключевых слов можно узнать гораздо больше, чем первое значение в записи.Часто эти слова имеют много значений, имеют большое семейство слов, производных от них, или используются в различных схемах. Вы также найдете множество примечаний по использованию в записях ключевых слов.

    Как просмотреть список слов Oxford 3000?

    Список Oxford 3000 охватывает британский и американский английский. Ключевые слова перечислены в алфавитном порядке.

    Что такое программа проверки текста Oxford 3000?

    Используйте нашу программу проверки текста, чтобы проверить, какие слова в любом тексте являются частью Oxford 3000 .Вы можете использовать эту информацию, чтобы оценить сложность этого текста.

    В январе 2019 года мы выпустили обновленный список Oxford 3000. Узнайте больше и просмотрите новый список здесь.

    .Список

    общеупотребительных английских слов (Pdf): Oxford 3000 слов

    Список общеупотребительных английских слов (Pdf): Oxford 3000 Words

    Из-за коронавируса наша команда столкнулась с некоторыми трудностями в финансах, поэтому мы вызываем небольшую помощь от вас

    DONTE US ►https: //www.paypal.me/englishteam

    ==========

    Ключевые слова Oxford 3000 были тщательно выбраны группой языковых экспертов и опытных преподавателей как наиболее важные и полезные слова для изучения английского языка.Эти слова были выбраны по трем причинам. Наиболее часто используемые слова в английском языке включены на основе информации, содержащейся в разделе «Американский английский» Oxford English Corpus. Корпус — это электронная коллекция письменных и устных текстов, содержащая более 2 миллиардов слов….

    Подробнее:

    3000 oxford words

    3000 oxford words

    Загрузить: Oxford 3000 Words

    Источник: Oxford American Dictionary

    .

    «Привет, вы ищете специальные уроки разговорного английского? И вы хотите, чтобы говорил по-английски более естественно, как это делают носители английского языка .Один из лучших способов — выучить фразовых глаголов, идиом и сленгов. Это видео призвано помочь вам в этом »- Источник: Tony Illustrated English

    3000 oxford words

    Предыдущая статьяПеречень правильных и неправильных глаголов (полный) из Кембриджского словаряСледующая статьяОбщая ошибка в английском языке | Используйте неправильный предлог — Урок 10

    Один из лучших способов улучшить коммуникативные навыки — это познакомиться с языком путем чтения, пополнения словарного запаса и обсуждения того, что вы изучаете, в повседневных разговорах.Блог Helena Daily English содержит знания Daily English, которые вы можете изучить, а затем попытаться применить в повседневных ситуациях

    .

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о