Исправитель ошибок онлайн: Проверка орфографии онлайн, исправление ошибок

Содержание

Проверка орфографии онлайн. Исправление ошибок при печати в Интернете

В каждом современном браузере (программе для интернета) есть встроенная онлайн-проверка орфографии. Это означает, что если вы допустите ошибку при печати текста, то программа сама ее определит и поможет исправить.

 

О данной функции знают далеко не все пользователи, так как у многих она изначально отключена.

Исправление ошибок при печати

В том случае, если в вашей программе для интернета уже включена и настроена проверка орфографии, то каждое слово, которое печатается неправильно, будет подчеркнуто красной волнистой линией.

Пример:

Действует это везде, где можно напечатать сообщение: в социальных сетях, в почте, на форумах и в других местах.

 

Как это работает. Например, я печатаю комментарий к какой-то статье в интернете и допускаю ошибку. Как правило, через несколько секунд после набора (если я продолжаю печатать), браузер ее обнаруживает и подчеркивает всё слово красной волнистой линией.

Как исправить ошибку. Если слово отметилось такой вот линией, наведите на него курсор и щелкните правой кнопкой мышки. В верхней части появившегося списка обычно находятся правильно написанные слова. Если какое-то из них подходит, нажмите на него. «Проблемное» слово автоматически заменится тем, которые выбрали.

Как включить проверку правописания

Для включения проверки нужно вот сюда напечатать слово с заведомо допущенной ошибкой (например, кортошка) и нажать на клавишу Пробел:

Если оно подчеркнется красной волнистой линией, это будет означать, что проверка включена. Попробуйте исправить ошибку так, как я показал ранее.

А если слово не отметится, щелкните правой кнопкой мыши в поле для ввода текста — туда, куда напечатали слово. В списке наведите на пункт, предназначенный для настройки орфографии. Обычно появляется дополнительное меню, из которого нужно выбрать язык. Указываем нужный — и проверка включается.

Особенности проверки на ошибки

Кроме слов, где действительно допущена ошибка, программа также отмечает те из них, которые она просто не знает. Поэтому будут подчеркнуты еще и фамилии, специфические термины, разговорная речь.

На заметку. Проверять и исправлять ошибки можно не только при печати русских слов, но и каких-нибудь других (английских, немецких, французских и др.). Для этого включите проверку соответствующего языка.

Работает такая проверка только для орфографии, без пунктуации. То есть недостающие знаки препинания показаны не будут.

Но, несмотря на все «особенности», данная функция все равно очень полезна. Даже если человек безупречно грамотен, он все равно не застрахован от нелепых описок. А в деловой переписке лучше этого не допускать.

%d0%b8%d1%81%d0%Bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5 %d0%be%d1%88%d0%b8%d0%b1%d0%be%d0%Ba — English translation – Linguee

Организация обеспечила подготовку сотрудников и предоставила оборудование для укрепления базы четырех общинных радиостанций в

[…]

Карибском бассейне («Roоts FM», Ямайка; «Radio

[…] Paiwomak», Гайана; «Radio em ba Mango», Доминика; «Radio […]

Muye», Суринам).

unesdoc.unesco.org

The Organization also provided training and equipment to reinforce the capacity of four community radio

[…]

stations in the Caribbean (Roots FM, Jamaica; Radio Paiwomak, Guyana;

[…] Radio em ba Mango, Dominica; and Radio Muye, […]

Suriname).

unesdoc.unesco.org

Отметим, что к кривой

[…] ликвидных банковских выпусков с рейтингом Ba3 и Ba2 (BB и BB соответственно) нижняя граница доходности […]

нового выпуска

[…]

Промсвязьбанка предлагает премию в 160 б.п., что в то же время выглядит вполне адекватным за столь «длинный» риск.

veles-capital.ru

Note, versus the curve of liquid

[…]

bank issues with Ba3 and

[…] Ba2 ratings (BB- and BB respectively), the lower border of the yield on the new issue by […]

Promsvyazbank provides

[…]

for a premium of 160 b.p., which looks quite adequate for such a “long” risk.

veles-capital.ru

Если заготовка имеет важное значение в стране, то

[…]

составителям кадастров рекомендуется использовать национальные

[…] данные по заготовкам или вывести значение BF по конкретной стране.

ipcc-nggip.iges.or.jp

If logging is significant in the

[…] country, the inventory compilers are encouraged to use national […]

harvest data or derive country-specific BF values.

ipcc-nggip.iges.or.jp

BD выпускается в строгом соответствии с техническими условиями, все аудио могут быть расшифрованы вывода см. в разделе BD RIP, BD ISO треков были совершенны следующего поколения выходе источника

macbook-covers.net

BD produced in strict accordance with specifications, all the audio can be decoded output, see BD RIP, BD ISO tracks were perfect the next generation of source output

macbook-covers.net

На грузовики могут устанавливаться зарубежные

[…]

дизели Perkins мощностью 65 л.с. (базовый

[…] двигатель) и Deutz BF 04L 2011 мощностью […]

79 л.с. или отечественный владимирский

[…]

ВМТЗ Д-130Т мощностью 65 л.с. Приводы от валов отбора мощности спереди и сзади позволяют навешивать различное дополнительное оборудование.

trucksplanet.com

The trucks can be equipped with foreign

[…]

Perkins 65 hp diesel (Base engine) and Deutz BF 04L 2011 with

[…] an output of 79 hp or domestic VMTZ D-130T […]

developes 65 hp.

trucksplanet.com

На устройствах РПН с числом переключений более чем 15.000 в год мы

[…]

рекомендуем применять маслофильтровальную установку OF100 (инструкция по

[…] эксплуатации
BA 018) с бумажными […]

сменными фильтрами.

highvolt.de

If the number of on-load tap-changer operations per year

[…]

is 15,000 or higher, we recommend the use of

[…] our stationary oil filter unit OF […]

100 with a paper filter insert (see Operating Instructions BA 018).

highvolt.de

RFLQ_S007BA Расчет ликвидности: […]

перенести фактические данные в нов. бизнес-сферу .

enjoyops.de

enjoyops.de

RFLQ_
S007BA Liquidity Calculation: […]

Transfer Actual Data to New Business Area .

enjoyops.de

enjoyops.de

Для учета коры в изымаемой при заготовке древесине необходимо использовать «долю коры в заготовленной древесине» (BF).

ipcc-nggip.iges.or.jp

Bark fraction in harvested wood (BF) should be 4.33 applied to account for bark in wood removals with harvest.

ipcc-nggip.iges.or.jp

Если бы Володя Малахов, до этого очень здорово

[…] игравший ту партию, пошел Bf5 c Ефименко, то мы […]

бы выиграли тот матч, вышли на чистое первое

[…]

место, и, что очень важно, поменялись бы с украинцами местами психологически.

crestbook.com

If Volodya Malakhov, who had played that game extremely well until

[…] then, had gone for Bf5 against Efimenko […]

then we’d have won the match, moved into

[…]

clear first place and, very importantly, switched places with the Ukrainians psychologically.

crestbook.com

C. Согласившись с

[…] тем, что BSP и BB следует отнести […]

к одному структурному элементу и так же, как BFC, они непосредственно

[…]

связаны с программой, эти члены Группы сочли, что по своему характеру эти службы обеспечивают выполнение программы и поэтому должны фигурировать в Части III бюджета вместе с Бюро по управлению людскими ресурсами (HRM).

unesdoc.unesco.org

C. While agreeing that BSP

[…] and BB should be placed together […]

and, with BFC, were directly linked to programme, they considered

[…]

that this was in a programme support capacity and that these services should therefore figure under Part III of the budget along with HRM.

unesdoc.unesco.org

16.11.2009 МРСК Центра присвоен

[…] кредитный рейтинг S&P «BB/B/ruAA-» прогноз «Стабильный», […]

свидетельствующий о способности

[…]

и готовности Компании своевременно и в полном объеме выполнять свои финансовые обязательства.

euroland.com

16.11.2009 IDGC of

[…] Centre was assigned a BB-/B/ruAA— credit rating […]

(“Stable”) by S&P, thus testifying to the Company’s capability

[…]

and readiness in the performance of its financial obligations.

euroland.com

RM06BA00 Просмотр списка заявок .

enjoyops.de

enjoyops.de

RM06BA00 List Display of Purchase Requisitions .

enjoyops.de

enjoyops.de

bb) должны быть упакованы […]

в закрытые контейнеры, которые были официально опечатаны и имеют регистрационный номер зарегистрированного

[…]

питомника; этот номер должен быть также указан в фитосанитарном сертификате в разделе «Дополнительная декларация.

fsvfn.ru

bb) be packed in closed containers […]

which have been officially sealed and bear the registration number of the registered

[…]

nursery; this number shall also be indicated under the rubric “Additional Declaration” on the Phytosanitary Certificate.

fsvfn.ru

Эта опция меню будет доступна после установки CD/DVD/BDROM-привода в NMT, или при подключении внешнего USB-привода CD/DVD/BDROM.

popcornhour.es

This option will only be accessible when a CD/DVD/BD-ROM drive has been installed into or attached to your NMT.

popcornhour.es

В нашем

[…] каталоге Вы найдете описание всех преимуществ, технических характеристик и номера деталей соединений SPH/BA.

staubli.com

Discover all the advantages, technical features and part numbers of the SPH/BA couplings in our catalog.

staubli.com

Изъятие древесины (L древ.-изъятия ) рассчитывается с помощью уравнения 2.12 из главы 2, товарные круглые лесоматериалы с корой (H), коэффициент преобразования и

[…]

разрастания биомассы (BCEF ), доля

[…] коры в заготовленной древесине (BF), отношение подземной биомассы […]

к надземной биомассе (R), доля

[…]

углерода в сухом веществе (CF) и табличные данные по умолчанию, раздел 4.5.

ipcc-nggip.iges.or.jp

Wood removal (L wood-removals ) is calculated with Equation 2.12, Chapter 2, merchantable round wood over bark (H), biomass conversion expansion factor (BCEF ), bark

[…]

fraction in harvested wood

[…] (BF), below-ground biomass to above-ground biomass ratio (R), carbon […]

fraction of dry matter (CF)

[…]

and default tables, Section 4.5.

ipcc-nggip.iges.or.jp

Долгосрочный рейтинг в иностранной и национальной валюте подтвержден на уровне «BB».

telecom.kz

The long-term rating in foreign and national currency was confirmed at “BB” level.

telecom.kz

Запросы и бронирования, связанные с Вознаграждениями (включая Вознаграждения от Компаний-партнеров) можно сделать на сайте ba.com или в местном сервисном центре Участника в соответствии с процедурой оформления Вознаграждений, которая может время от времени быть в силе, как указано на сайте ba.com.

britishairways.com

Requests and bookings relating to Rewards (including Service Partner Rewards) may be made online at ba.com or through the Member’s local service centre in accordance with such procedures that may be in force from time to time for the issue of Rewards, as set out on ba.com.

britishairways.com

Параметр bf содержит файл, который […]

клиент должен получить по TFTP; подробности смотрите в Разд. 4.5.4.

debian.org

The “bf” option specifies the […]

file a client should retrieve via TFTP; see Section 4.5.4 for more details.

debian.org

Быстроразъемные

[…] соединения SPH/BA с защитой от […]

утечек при разъединении и быстроразъемные полнопоточные соединения DMR для

[…]

систем охлаждения: масляных систем и систем вода/гликоль.

staubli.com

SPH/BA clean break and DMR full […]

flow quick release couplings for cooling applications such as oil and water glycol connections.

staubli.com

Компания также поставляет систему шасси для первого в мире гражданского конвертоплана «Tiltrotor»

[…] […] (воздушного судна, оснащённого поворотными несущими винтами): Messier-Bugatti-Dowty поставляет оборудование для BA609 фирмы Bell/Agusta Aerospace, летательного аппарата, сочетающего в себе скорость и дальность самолёта с маневренностью […] […]

вертикально взлетающего вертолёта.

safran.ru

It also supplies the landing gear for the Bell/Agusta Aerospace BA609, the world’s first civilian tilt-rotor aircraft, combining the flexibility of vertical flight with the speed and range of a conventional aircraft.

safran.ru

bb) Место производства, свободное […]

от вредного организма – место производства, где данный вредный организм отсутствует, и

[…]

где оно официально поддерживается, cc) Участок производства, свободный от вредного организма — Определённая часть места производства, для которой отсутствие данного вредного организма научно доказано, и где в случае необходимости оно официально поддерживается в течение определённого периода времени, и которая управляется как отдельная единица, но таким же образом, как и свободное место производства.

fsvfn.ru

bb) Pest free place of production […]

denotes to a place of production where a specific type of pest is not present and the

[…]

place is officially protected, 3 cc) Pest free production site denotes to a production area where a specific type of pest is not present and this status is officially protected for a certain period of time and to a certain part of production area administered as a separate unit as in the case of place of production free from pests.

fsvfn.ru

В Институте агротехники и животноводства Баварского земельного управления сельского хозяйства вот уже много лет

[…]

используются инкубаторы с принудительной

[…] циркуляцией воздуха серии BF от BINDER, благодаря […]

которым качество исследований остается

[…]

неизменном высоким.

binder-world.com

At the Institute for Agricultural Engineering and Animal Husbandry at the Bavarian State Research Center for Agriculture,

[…]

incubators with mechanical convection of the BF

[…] series from BINDER have supported the consistently […]

high quality of research for many years.

binder-world.com

После того как вы загрузите изображение, вы

[…]

сможете поместить его в своих сообщениях,

[…] используя специальный BB код, который отображается […]

под изображением при просмотре на полный экран.

forum.miramagia.ru

When you have uploaded a picture, you can place it in your

[…] posts by using the BB code text that is displayed […]

below the image when you view it at full size.

forum.miramagia.com

влажность,W; —коэффициент биоразложения отходов на стадии

[…] полного метаногенеза Bf (зависит от морфологического […]

состава биоразлагаемой части ТБО).

ogbus.com

factor of biodecomposition of waste products at the stage of complete

[…] formation of methane Bf (depends on morphological […]

structure of biodecomposing part of MSW).

ogbus.ru

Хотя

[…] Me.410 превосходил Bf.110 по лётно-техническим […]

характеристикам, прежде всего по скорости и дальности полёта, но всё

[…]

же уступал ему в универсальности применения.

warthunder.com

Although the Me.410 was

[…] superior to the Bf 110 in its performance […]

characteristics, most of all in its speed and flight range,

[…]

it was inferior as far as versatility was concerned.

warthunder.com

В нее входят 6 базовых

[…] шасси с дополнительным индексом BB и колесными формулами 4×4, 6х6 и 8×8 (модели от 16.33ОBB до 41.460BB) с полезной нагрузкой 8-27 т и […]

рядными 6-цилиндровыми

[…]

двигателями мощностью 326-460 л.с. Эту гамму замыкают седельные тягачи BBS (6×6/8×8) с допустимой нагрузкой на седло от 12 до 30 т, приспособленные для работы в составе автопоездов полной массой до 120 т и развивающие максимальную скорость 90 км/ч. Их оснащают 660-сильным дизелем V10, а наиболее тяжелые машины комплектуют автоматизированной 12-ступенчатой коробкой передач ZF.

trucksplanet.com

It has a bolster payload from 12 to 30

[…]

tons and GCVW is up

[…] to 120 tons. Maximum speed is 90 km/h. The semi-tractors are equipped with a 660 hp diesel engine V10, and the most heavy trucks are […]

used an automatic 12-speed transmission ZF.

trucksplanet.com

S&P также понизило оценку риска перевода и

[…]

конвертации валюты для украинских

[…] несуверенных заемщиков с «BB» до «BB», однако подтвердило краткосрочные […]

рейтинги Украины по

[…]

обязательствам в иностранной и национальной валюте на уровне «В», рейтинг по национальной шкале «uaAA» и рейтинг покрытия внешнего долга на уровне «4».

ufc-capital.com.ua

S&P also downgraded the risk of currency transfer and

[…]

conversion for Ukrainian non-sovereign

[…] borrowers from BB to BB-, but confirmed the short-term ratings […]

of Ukraine for liabilities

[…]

denominated in foreign and domestic currencies – at B level, its national scale rating — uaAA and foreign debt coverage rating – at the level 4.

ufc-capital.com.ua

Для целей повышения безопасности и защиты корпоративной информации, СКУД bb guard является не просто профессиональным устройством контроля доступа с распознаванием лица, а предоставляет возможность интеграции как с системой bb time-management (с последующим формированием различных отчетов о посещаемости сотрудников […]

для целей финансовой мотивации),

[…]

так и c третьими устройствами, такими как: электрические замки, сигнализация, датчики и т.д.

moscow-export.com

In order to increase security of corporate information, bb guard is not only a professional device for access control with face recognition, it also presents the possibility of integration with system bb time-management (with subsequent formation of various reports of staff attendance for their motivation) […]

and with outside devices such as  electric locks, alarms, sensors, etc.

moscow-export.com

ADM/DCO будет также тесно

[…] сотрудничать с BSP, BB, HRM и ADM/ DIT в целях […]

обеспечения эффективной интеграции между системой

[…]

SISTER, планируемой системой управления информацией о людских ресурсах и системой FABS.

unesdoc.unesco.org

ADM/DCO will also be working

[…] closely with BSP, BB, HRM and ADM/ DIT to make […]

sure that there is seamless integration between

[…]

SISTER, the planned Human Resources Information Management System and FABS.

unesdoc.unesco.org

Исправление орфографии в Python с помощью TextBlob 

Орфографические ошибки являются обычным явлением, и большинство людей привыкло к программному обеспечению, указывающему, была ли ошибка допущена. От автокоррекции на наших телефонах до красного подчеркивания в текстовых редакторах — проверка орфографии является важной функцией для многих различных продуктов.

Первая программа, реализующая проверку орфографии, была написана в 1971 году для DEC PDP-10. Названный SPELL, он был способен выполнять только простые сравнения слов и обнаруживать различия в одной или двух буквах. По мере развития аппаратного и программного обеспечения появляются и средства проверки орфографии. Современные средства проверки правописания способны обрабатывать морфологию и использовать статистику для улучшения предложений.

Python предлагает множество модулей для этих целей, что делает написание простой проверки орфографии легким 20-минутным испытанием.

Одной из этих библиотек является TextBlob, которая используется для обработки естественного языка и предоставляет интуитивно понятный API для работы.

В этой статье мы рассмотрим, как реализовать исправление орфографии в Python с помощью TextBlob.

Установка

Во-первых, нам нужно установить TextBlob, поскольку он не предустановлен. Откройте консоль и установите его с помощью pip:

Это должно установить все, что нам нужно для этого проекта. По окончании установки вывод консоли должен включать что-то вроде:

Successfully installed click-7.1.2 joblib-0.17.0 nltk-3.5 regex-2020.11.13 textblob-0.15.3

TextBlob построен на основе NLTK, поэтому он также поставляется с установкой.

Функция correct()

Самый простой способ исправить вводимый текст — использовать метод correct(). В качестве примера мы будем использовать абзац из книги Чарльза Дарвина «О происхождении видов», которая является частью общественного достояния и упакована в файл с именем text.txt.

Кроме того, мы добавим несколько умышленных орфографических ошибок:

As far as I am abl to judg, after long attnding to the sbject, the condiions of lfe apear to act in two ways—directly on the whle organsaton or on certin parts alne and indirectly by afcting the reproducte sstem. Wit respct to te dirct action, we mst bea in mid tht in every cse, as Profesor Weismann hs latly insistd, and as I have inidently shwn in my wrk on "Variatin undr Domesticcation," thcere arae two factrs: namly, the natre of the orgnism and the natture of the condiions. The frmer sems to be much th mre importannt; foor nealy siimilar variations sometimes aris under, as far as we cn juddge, disimilar conditios; annd, on te oter hannd, disssimilar variatioons arise undder conditions which aappear to be nnearly uniiform. The efffects on tthe offspring arre ieither definnite or in definite. They maay be considdered as definnite whhen allc or neearly all thhe ofefspring off inadividuals exnposed tco ceertain conditionas duriing seveal ggenerations aree moodified in te saame maner.

Это полный орфографических ошибок текст, почти в каждом слове. Давайте напишем простой скрипт, используя TextBlob, чтобы исправить эти ошибки и распечатать их обратно в консоль:

from textblob import TextBlob

with open("text.txt", "r") as f:        # Opening the test file with the intention to read
    text = f.read()                     # Reading the file
    textBlb = TextBlob(text)            # Making our first textblob
    textCorrected = textBlb.correct()   # Correcting the text
    print(textCorrected)

Если вы раньше работали с TextBlob, этот алгоритм будет вам знаком. Мы прочитали файл и его содержимое и создали экземпляр TextBlob, передав содержимое конструктору.

Затем мы запускаем функцию correct() в этом экземпляре для исправления орфографии.

После запуска приведенного выше сценария вы должны получить примерно такой результат:

Is far as I am all to judge, after long attending to the subject, the conditions of life appear to act in two ways—directly on the while organisation or on certain parts alone and indirectly by acting the reproduce system. It respect to te direct action, we must be in mid the in every case, as Professor Weismann he lately insisted, and as I have evidently shown in my work on "Variation under Domesticcation," there are two facts: namely, the nature of the organism and the nature of the conditions. The former seems to be much th are important; for nearly similar variations sometimes arms under, as far as we in judge, similar condition; and, on te other hand, disssimilar variations arise under conditions which appear to be nearly uniform. The effects on the offspring are either definite or in definite. They may be considered as definite when all or nearly all the offspring off individuals exposed to certain conditions during several generations are modified in te same manner.

Насколько верна коррекция орфографии TextBlob?

Как видим, в тексте все еще есть орфографические ошибки. Слова вроде "abl" должны были быть "able", а не "all". Хотя даже с ними все равно лучше оригинала.

Теперь возникает вопрос, насколько это лучше?

Следующий фрагмент кода представляет собой простой сценарий, который проверяет, насколько хорошо TextBlob исправляет ошибки, на основе этого примера:

from textblob import TextBlob

# A function that compares two texts and returns 
# the number of matches and differences
def compare(text1, text2):  
    l1 = text1.split()
    l2 = text2.split()
    good = 0
    bad = 0
    for i in range(0, len(l1)):
        if l1[i] != l2[i]:
            bad += 1
        else:
            good += 1
    return (good, bad)

# Helper function to calculate the percentage of misspelled words
def percentageOfBad(x):
    return (x[1] / (x[0] + x[1])) * 100

Теперь, используя эти две функции, давайте проведем быстрый анализ:

with open("test.txt", "r") as f1: # test.txt contains the same typo-filled text from the last example 
    t1 = f1.read()

with open("original.txt", "r") as f2: # original.txt contains the text from the actual book 
    t2 = f2.read()

t3 = TextBlob(t1).correct()

mistakesCompOriginal = compare(t1, t2)
originalCompCorrected = compare(t2, t3)
mistakesCompCorrected = compare(t1, t3)

print("Mistakes compared to original ", mistakesCompOriginal)
print("Original compared to corrected ", originalCompCorrected)
print("Mistakes compared to corrected ", mistakesCompCorrected, "\n")

print("Percentage of mistakes in the test: ", percentageOfBad(mistakesCompOriginal), "%")
print("Percentage of mistakes in the corrected: ", percentageOfBad(originalCompCorrected), "%")
print("Percentage of fixed mistakes: ", percentageOfBad(mistakesCompCorrected), "%", "\n")

Запустив его, вы распечатаете:

Mistakes compared to original  (126, 194)
Original compared to corrected  (269, 51)
Mistakes compared to corrected  (145, 175) 

Percentage of mistakes in the test:  60.62499999999999 %
Percentage of mistakes in the corrected:  15.937499999999998 %
Percentage of fixed mistakes:  54.6875 % 

Как мы видим, методу correct удалось уменьшить процент орфографических ошибок с 60,6% до 15,9%, что довольно неплохо, однако есть небольшая загвоздка. Он исправил 54,7% слов, так почему все еще остается 15,9% ошибок?

Ответ — чрезмерное исправление. Иногда он может изменить слово, которое написано правильно, например, первое слово в нашем примере текста, где "As" было исправлено "Is". В других случаях ему просто не хватает информации о слове и контексте, чтобы сказать, какое слово пользователь намеревался ввести, поэтому он догадывается, что его следует заменить "whl" на "while" вместо "whole".

Не существует идеального корректора орфографии, потому что большая часть разговорной речи зависит от контекста, так что имейте это в виду. В большинстве случаев ошибок гораздо меньше, чем в нашем примере, поэтому TextBlob должен работать достаточно хорошо для обычного пользователя.

Обучающий TextBlob с настраиваемыми наборами данных

Что, если вы хотите проверить орфографию на другом языке, который не поддерживается TextBlob из коробки? Или, может быть, вы хотите быть немного точнее? Что ж, может быть способ добиться этого. Все сводится к тому, как работает проверка орфографии в TextBlob.

TextBlob использует статистику использования слов на английском языке, чтобы делать разумные предложения по поводу того, какие слова следует исправить. Он хранит эту статистику в файле с именем en-spelling.txt, но также позволяет вам создать свой собственный файл статистики использования слов.

Попробуем сделать такой для нашего примера Дарвина. Мы будем использовать все слова из «Происхождения видов» для обучения. Вы можете использовать любой текст, просто убедитесь, что в нем достаточно слов, имеющих отношение к тексту, который вы хотите исправить.

В нашем случае остальная часть книги предоставит отличный контекст и дополнительную информацию, которая потребуется TextBlob для более точного исправления.

Перепишем скрипт:

from textblob.en import Spelling        
import re

textToLower = ""

with open("originOfSpecies.txt","r") as f1:           # Open our source file
	text = f1.read()                                  # Read the file                 
	textToLower = text.lower()                        # Lower all the capital letters

words = re.findall("[a-z]+", textToLower)             # Find all the words and place them into a list    
oneString = " ".join(words)                           # Join them into one string

pathToFile = "train.txt"                              # The path we want to store our stats file at
spelling = Spelling(path = pathToFile)                # Connect the path to the Spelling object
spelling.train(oneString, pathToFile)                 # Train

Если мы заглянем в файл train.txt, то увидим:

a 3389
abdomen 3
aberrant 9
aberration 5
abhorrent 1
abilities 1
ability 4
abjectly 1
able 54
ably 5
abnormal 17
abnormally 2
abodes 2
...

Это означает, что слово "a" отображается как слово 3389 раз, а "ably"только 5 раз. Чтобы проверить эту обученную модель, мы будем использовать suggest(text) вместо correct(text), который представляет собой список кортежей доверия слов. Первым элементом в списке будет слово, в котором он уверен, поэтому мы можем получить к нему доступ через suggest(text)[0][0].

Обратите внимание, что это может быть медленнее, поэтому проверяйте орфографию слово за словом, так как сброс огромных объемов данных может привести к сбою:

from textblob.en import Spelling        
from textblob import TextBlob

pathToFile = "train.txt" 
spelling = Spelling(path = pathToFile)
text = " "

with open("test.txt", "r") as f: 
	text = f.read()

words = text.split()
corrected = " "
for i in words :
    corrected = corrected +" "+ spelling.suggest(i)[0][0] # Spell checking word by word

print(corrected)

И теперь это приведет к:

As far as I am all to judge after long attending to the subject the conditions of life appear to act in two ways—directly on the whole organisation or on certain parts alone and indirectly by acting the reproduce system It respect to the direct action we most be in mid the in every case as Professor Weismann as lately insisted and as I have incidently shown in my work on "Variatin under Domesticcation," there are two facts namely the nature of the organism and the nature of the conditions The former seems to be much th are important for nearly similar variations sometimes arise under as far as we in judge dissimilar conditions and on the other hand dissimilar variations arise under conditions which appear to be nearly uniform The effects on the offspring are either definite or in definite They may be considered as definite when all or nearly all the offspring off individuals exposed to certain conditions during several generations are modified in the same manner.

Это исправляет примерно 2 из 3 слов с ошибками, что довольно хорошо, учитывая запуск без особого контекста.

Как отключить в Microsoft Word подчеркивание ошибок и сокращений

Читайте, как отключить функцию проверки орфографии и исправление грамматических ошибок в Microsoft Word. Детальная пошаговая инструкция. Microsoft Word – это программа, нацеленная максимально облегчить работу пользователя с набором любого текста. Одним из главных инструментов является функция «Настройка исправления и форматирования текста».

Основная ее обязанность заключается в контроле и исправлении ошибок и опечаток при работе с текстом. Функция включает в себя два главных инструмента контроля набора текста: проверка орфографии и исправление ошибок грамматики при наборе текста.

Перейти к просмотру

Восстановление удаленных Word (DOC, DOCX) документов в 2019 программой Hetman Word Recovery ⚕️📁💥

Проверка орфографии сводится к процессу сравнения любого набранного вами слова с базой данных слов, имеющегося в наличии в программе. В случае, когда у программы возникает сомнение в правильности написанного вами слова, она подчеркивает его красной волнистой линией. Вы можете сразу отреагировать и исправить ошибку, или отложить исправление и провести коррекцию текста позже.

Исправление ошибок грамматики при наборе текста происходит по тому же сценарию, что и проверка орфографии. Однако, в данном случае, выделение ошибок происходит зеленой волнистой линией.

Для того чтобы отключить функции проверки орфографии и исправления ошибок грамматики необходимо выполнить следующие действия.

Нажмите кнопку «Файл» в главном меню программы.

Нажмите ссылку «Параметры» в левом нижнем углу появившегося меню.

Перед вами откроется вкладка «Параметры Word». В левой боковой панели окна выберите ссылку «Правописание».

В появившейся вкладке в правой части окна в разделе «При исправлении правописания в Word» снимите флажки в ячейке «Проверять орфографию в процессе набора текста» и ячейке «Отмечать ошибки грамматики в процессе набора текста».

Нажмите «ОК» для сохранения внесенных изменений.

Программа «Word» больше не будет предупреждать вас об ошибках, подчеркивая их, как в текущем текстовом документе, так и в любых других последующих документах.

Если в будущем вы захотите включить подсказки и исправления в программе «Word», то вам необходимо будет вернуться в меню «Правописание» и поставить флажки в данных ячейках, тем самым включить процедуру обнаружения и исправления ошибок заново.

Перейти к просмотру

Как восстановить несохраненный или поврежденный документ Microsoft Word, Excel или PowerPoint ⚕️📖💥

Как добавить в Android проверку правописания на русском языке? Лучшие онлайн-сервисы и программы для проверки орфографии и пунктуации Программы на андроид исправление ошибок правописание

8 голосов

Доброго времени суток, уважаемые читатели моего блога. Все реже встречаются грамотные тексты, а потому люди, владеющие навыками правильного письма, пользуются все большим успехом.

Многие создатели сайтов ищут не того, кто создает крутые тексты, а просто пишет их грамотно. Кстати, если хватает бюджета нередко нанимают даже специального редактора, который получает в разы больше простого копирайтера!

Он проверяет только орфографию, но его преимущество заключается в том, что он предлагает варианты и автоматически заменяет ошибки на правильно написанные слова сразу же после вашего согласия.

Вставляете текст и нажимаете «Проверить».

Кликайте на заменить, после того как убедитесь, что вам предлагается правильная замена.

Как видите, в некоторых случаях, вам будет предложено два варианта. Придется выбирать.

Ну, а в некоторых моментах, ошибку нужно просто проигнорировать. В конце концов, это всего лишь алгоритм и ему не знакомы все особенности русского языка.

Ни в коем случае не используйте кнопку «Заменить все» или перечитывайте после того как сделаете это. Когда закончите с правками, выделите текст при помощи Ctrl+A и вставьте его обратно в свой документ, иначе все исправления останутся только лишь в памяти и этом окне браузера.

Похожее расширение есть и Вконтакте. Называется оно: «Исправлялка». Перейдите в раздел: «Приложения» и введите это слово в поле поиска. Ориентируйтесь на картинку приложения, оно должно быть именно таким как на скриншоте внизу.

Запустите приложение.

Наверно, все знают, что их клавиатура на Android имеет функцию автокоррекции, но знаете ли Вы, что Android также имеет встроенную проверку орфографии? Если Вы хотите улучшить свое правописание или, возможно, полностью избавиться от автокоррекции, то это настройка, которую Вы, вероятно, захотите включить.

Проверка орфографии и автокоррекция

Первый вопрос, который приходит на ум, это в чем отличие проверки орфографии от автокоррекции. На самом деле все довольно просто: автокоррекция автоматически исправляет сомнительный текст на что-то, что по крайней мере напоминает введенное слово (что иногда раздражает). Проверка орфографии просто предоставляет список подходящих вариантов — она ничего не изменит автоматически.

Дело в том, что если Вы используете оба варианта одновременно, то их работа может раздражать, особенно если Вы используете сленг или какую-то технически неправильную формулировку. В этом случае Вам необходимо попробовать оба варианта и решить какой подходит именно Вам.

Как включить проверку орфографии на Android

Эта опция должна присутствовать в большинстве современных версий Android, но, в зависимости от производителя Вашего телефона, она может быть в несколько другом месте или под другим именем. Например, в стоковом Android эта опция называется «Проверка правописания», в то время как в Android на устройствах Samsung она называется «Орфографическая коррекция».

Для начала опустите панель уведомлений и нажмите значок шестеренки.

Прокрутите список вниз до «Язык и ввод».

В меню «Язык и ввод» найдите опцию «Проверка правописания».

Для включения просто сдвиньте переключатель в положение «Включено».

Я пишу на двух языках одновременно (английский и испанский), и принято переключаться между ними в середине предложений. Когда я набираю текст на испанском языке, инструмент проверки орфографии / прогностического текста становится сглаженным. Я не могу понять, как добавить этот словарь в микс, и каждый раз вводить каждое слово по мере того, как я печатаю их, это боль. Есть ли способ, которым я могу одновременно использовать английский и испанский языки? Мне не нужна клавиатура для изменения, просто проверка орфографии.

На андроиде вы можете вводить несколько языков и переключаться, перемещаясь на пробел. Перейдите в настройки под «язык и клавиатура», а затем «Android Keyboard», «Язык ввода».

Надеюсь это поможет.

SwiftKey позволяет одновременно добавлять до трех языков. Я регулярно набираю три разных языка: шведский, английский и французский. Если я начну предложение, скажем, по-французски, я могу внезапно посередине предложения переключиться на английский, если я не могу найти слово, которое ищу без проблем. Затем предсказания будут автоматически переключаться с французского на английский. У меня только одна проблема с приложением. Иногда я пишу и по-фински, и переход на четвертый язык – это нечто вроде хлопот (настройки, языки, снятие галочки с используемых языков и выбор нового). Но в целом я доволен этим.

Это, похоже, изменилось с Android 5. Если вы используете стороннюю клавиатуру, такую ​​как Hackers в моем случае, меняя язык «внутри», клавиатура меняет предложения, но не меняет словарь для системного проверки орфографии, поэтому ваш текст Будет иметь красные подчеркивания. Чтобы избавиться от них, единственным решением на данный момент является отказ от Hackers Keyboard и переход с помощью Google Keyboard. Длительное нажатие на пробел вызывает все комбинации клавиатуры и языка, а также меняется язык проверки орфографии системы.

Настройки -> Язык и ввод -> Android-клавиатура (нажмите значок настроек справа) -> Языки ввода. Выберите столько, сколько хотите.

Теперь откройте любое приложение, которое использует клавиатуру, например, «Сообщения». Поп клавиатуры, и вы увидите, что пробел теперь указывает текущую настройку языка, например, «Английский (США)». Посмотрите слева от пробела на кнопку с иконкой карты мира. Нажмите один раз, чтобы мгновенно переключиться на альтернативный язык (мой – Italiano). Если у вас есть только два языка установки, нажатие значок мира будет меняться между ними; Если у вас их более двух, они будут проходить через них. Вы также можете нажать и удерживать значок карты мира для другого метода выбора.

Обычно, каждый раз, когда вы переключаете язык, словарь spellcheck изменяется также. Тем не менее, я не вижу словарь филиппинского языка, доступный для скачивания, поэтому не уверен, как это может работать. Настройки -> Язык и ввод -> Дополнительные словари

Это также может зависеть от выбранной клавиатуры. Моя клавиатура Android 5.0.1 не давала мне предложений на моем языке, хотя этот язык был включен.

Я исправил это, выбрав Gboard (клавиатуру Google) и включив там свой язык.

Выбор нескольких языков для клавиатуры Gboard позволяет делать предложения для всех этих языков одновременно.

Я просто нашел простой способ достичь своей цели. Выключите функцию автоматической коррекции. Перейдите в настройки, перейдите на язык и ввод, перейдите в настройки клавиатуры Google, перейдите к коррекции текста. Снимите флажок автокоррекции. Затем вы можете набрать то, что хотите, и оно будет по-прежнему давать предложения, но оно не будет вставлять их в ваше сообщение. Эсперо que ayudo! У меня была такая же проблема, что и на французском языке, на мой друг на Мадагаскаре, это исправило это для меня. Android 4.4.2.

Вот как, например, иметь французскую клавиатуру с французским словарем + французскую клавиатуру с английским словарем

Перейдите в Android settings > Language & Input > Gboard (клавиатура Google по умолчанию).

Затем в Languages вы можете отметить все нужные клавиатуры. В моем случае French (France) и English (UK) .

Это даст вам обычную французскую клавиатуру AZERTY и обычную английскую клавиатуру QWERTY.

Если вы хотите английский словарь с французской клавиатурой AZERTY, вы можете перейти в « Preferences > Personalised input styles и создать новую клавиатуру. Language: English (UK) Layout: AZERTY , затем в меню « Languages вас будет новая клавиатура в Список, English (UK) (AZERTY) . Отметьте его.

Теперь у вас есть 3 клавиатуры в списке: French (France) , English (UK) и English (UK) (AZERTY) .

При использовании клавиатуры вы можете переключиться с одной клавиатуры на другую либо с помощью специальной кнопки, либо с помощью пробела. В Space строке также отображается текущий язык.

Одновременное использование нескольких словарей: в Text correction есть опция, называемая «многоязычные предложения», она будет использовать одновременно несколько словарей, признавая действительными все слова из выбранных языков. Если активна, пробел будет показывать что-то вроде FR-EN, чтобы указать, что одновременно задействованы несколько языков. Мне это лично не нравится.

Платформа Android развивается семимильными шагами, но некоторые нюансы операционной системы по-прежнему остаются неясными. Например, в Android до сих пор нет встроенной проверки правописания, которой так сильно не хватает многих пользователям смартфонов и планшетов, занимающихся написанием большого количества текста.

По умолчанию в Android 4.4 KitKat, Android 5.1 Lollipop, и Android 6.0 Marshmallow напрочь отсутствуют возможности для проверки правописания и орфографии. Стоит отметить, что в iOS такие возможности , однако поддержка русского языка настолько скудна, что от проверки правописания в «яблочной» мобильной платформе практически нет никакого толку, так как в Купертино по всей видимости и не подозревают о существовании падежей, склонений и других особенностей, свойственных русскому языку.

Если присмотреться к ситуации с проверкой правописания в Android более близко, то решение этой проблемы существует, причем от Google. Чтобы активировать систему исправления ошибок в словах потребуется загрузить из магазина приложений Google Play программу под названием .

После ее установки на смартфон или планшет под управлением Android необходимо перейти в «Настройки» , затем практически в самом нижу списка выбрать «Язык и ввод» , и в появившемся меню должен появиться новый пункт под названием «Орфография» . Он то нам и нужен.

Открыв этот раздел можно обнаружить один единственный способ проверки, возможностей которого большинству людей хватит с головой. Переключаем тумблер на положение «Включено», и запускаем какое-нибудь приложение. Проверка правописания будет работать на русском, английском и других языках, которые установлены в системе по умолчанию.

Написав несколько слов с ошибками и пропущенными буквами, единожды тапаем (легкое нажатие) по подсвеченному слову и видим список вариантов для исправления. Чтобы заменить неправильное слово на правильное достаточно выбрать из списка правильный вариант и вновь тапнуть по нему.

У системы правописания от Google существует три основных минуса. Первый заключается в том, что проверка правописания не хранит словами на устройстве пользователя, поэтому она может работать только при подключении к сети Интернет. Второй минус более существенный так как правописания от Google все же не дотягивает до уровня системы ORFO для Windows и Mac, но оно ощутимо превосходит таковое у iOS.

Последним минусом является поддержка не всех сторонних приложений. Скорее всего дело в «кривых» руках разработчиках ПО, так как в большинстве программ из Google Play система проверка правописания корректно работает.

Присоединяйтесь к нам в

– крайне полезное приложение для всех, кто хочет считать себя грамотным. Или тем, кто считает себя недостаточно грамотным и хочет это исправить. В этой замечательной программе вы сможете найти множество тестов по русскому языку, отвечая на вопросы которого, пользователь сможет поднять уровень грамотности на должный уровень. Именно поэтому большинство пользователей отзываться о приложении положительно.

Программа проста в исполнении, все что нужно сделать – это скачать и запустить ее. После этого пользователю сразу предстоит отвечать на вопросы, вам будут предложены четыре варианта написания одного и того же слова. Естественно верным будет только один ответ. Поэтому когда вы выберите один из вариантов, программа покажет вам, правильно ли вы ответили.


После завершения всего теста, приложение поставит вам оценку и выведен на экран список ваших ответов. Каждый человек сможет проанализировать свои ошибки, извлечь из этого уроки и стать более образованным в плане правописания русского языка. Именно благодаря таким замечательным программам каждый желающий сможет поднять свой уровень орфографии на должный уровень.


В результате получается, что – уникальное и крайне полезное приложение для тестирования. В нем вы сможете отвечать на определённые тесты и получать при этом теоретические знания по русскому языку.

Как проверить правописание с помощь Python pyenchant? — Разработка на vc.ru

Даже очень грамотный человек может сделать опечатку в слове или допустить нелепую ошибку. Этот факт не всегда остаётся замеченным при перепроверке. Использование специализированных инструментов может обеспечить корректность текстов без прямого участия человека.

{«id»:174452,»type»:1,»typeStr»:»content»,»showTitle»:false,»initialState»:{«isActive»:false},»gtm»:»»}

{«id»:174452,»gtm»:null}

7371 просмотров

Рассмотрим вопрос применения модуля Python pyenchant для обнаружения ошибок в словах и возможность их исправления.

При подготовке различной текстовой документации, договоров, отчётов и т.д. важно соблюдать правописание. Используемые в настоящее время программные средства, в частности MS Office Word, подсвечивают слова, в которых допущены ошибки. Это очень удобно и, что немаловажно, наглядно.

Но нам может понадобиться автоматизировать обнаружение ошибок в текстах при отсутствии упомянутых выше программных средств. Либо, при их наличии, делать это, не открывая документ/множество документов. Или же искомый текст может быть попросту очень длинным, его проверка займёт много времени.

На помощь приходят небезызвестный язык программирования Python и модуль pyenchant, который не только позволяет проверять правописание слов, но и предлагает варианты исправления.

Для установки модуля используется стандартная команда:

Код для проверки правописания слова довольно прост:

import enchant # при импроте пишем именно enchant (не pyenchant) dictionary = enchant.Dict(«en_US») print(dictionary.check(«driver»))

Намеренно допустим ошибку в проверяемом слове:

print(dictionary.check(«draiver»))

Мы можем вывести список возможных исправлений слова:

print(dictionary.suggest(u»draiver»))

Вывод: [‘driver’, ‘drainer’, ‘Rivera’]

Читатель скорее всего заинтересуется, предоставляет ли модуль возможность проверять правописание слов русского языка, и ответ – да. Однако, по умолчанию это недоступно, нам нужен словарь. Он может быть найден, например, в пакете LibreOffice по пути его установки:

«…\LibreOffice\share\extensions\dict-ru»

Здесь нам нужны два файла: «ru_RU.aff» и «ru_RU.dic». Их необходимо разместить в папке модуля enchant, где хранятся словари для других языков по пути

C:\…\Python\Python36\site-packages\enchant\data\mingw64\share\enchant\hunspell»

Теперь, при создании объекта Dict достаточно передать строку «ru_RU», и мы сможем работать со словами русского языка.

Вернёмся к нашему примеру с ошибочно написанным словом driver. При помощи метода suggest() мы получили список возможных исправлений, и вручную мы конечно же легко сможем выбрать нужный вариант.

Но что, если мы хотим автоматизировать и этот процесс?

Давайте использовать модуль Python difflib, который позволяет сравнивать строковые последовательности. Попробуем выбрать из списка слово «driver»:

import enchant import difflib woi = «draiver» sim = dict() dictionary = enchant.Dict(«en_US») suggestions = set(dictionary.suggest(woi)) for word in suggestions: measure = difflib.SequenceMatcher(None, woi, word).ratio() sim[measure] = word print(«Correct word is:», sim[max(sim.keys())])

Немного прокомментируем код. В словаре sim будут храниться значения степеней сходства (диапазон от 0 до 1) предложенных методом suggest() класса Dict слов с искомым словом («draiver»). Данные значения мы получаем в цикле при вызове метода ratio() класса SequenceMatcher и записываем в словарь. В конце получаем слово, которое максимально близко к проверяемому.

Вывод: Correct word is driver

Выше мы работали с отдельными словами, но будет полезно разобраться, как работать с целыми блоками текста. Для этой задачи нужно использовать класс SpellChecker:

from enchant.checker import SpellChecker checker = SpellChecker(«en_US») checker.set_text(«I have got a new kar and it is ameizing.») print([i.word for i in checker])

Вывод: [‘kar’, ‘ameizing’]

Как видно, это не сложнее работы с отдельными словами. Кроме того, класс SpellChecker предоставляет возможность использовать фильтры, которые будут игнорировать особые последовательности, не являющиеся ошибочными, например, адрес электронной почты. Для этого необходимо импортировать класс или классы фильтров, если их несколько, и передать список фильтров параметру filters классу SpellChecker:

from enchant.checker import SpellChecker from enchant.tokenize import EmailFilter, URLFilter checker_with_filters = SpellChecker(«en_US», filters=[EmailFilter]) checker_with_filters.set_text(«Hi! My neim is John and thiz is my email: [email protected]») print([i.word for i in checker_with_filters])

Вывод: [‘neim’, ‘thiz’]

Как видно, адрес электронной почты не был выведен в качестве последовательности, содержащей ошибки в правописании.

Таким образом, комбинируя возможности модулей enchant и difflib, мы можем получить действительно мощный инструмент, позволяющий не только обнаруживать ошибки, но и подбирать варианты исправления с довольно высокой точностью, а также вносить эти исправления в текст.

Как включить проверку орфографии в яндекс почте. Проверка и исправление ошибок в Mozilla Firefox. Способы проверки орфографии текста

В любом современном браузере (программе для интернета) есть встроенная проверка орфографии. Сделав всего одну маленькую настройку, можно автоматически исправлять ошибки практически в любом тексте, который вы печатаете в интернете.

Делается это точно так же, как и в Word’e. Все печатаемые слова с орфографическими ошибками будут подчеркиваться красной волнистой линией. Нажав на такое слово правой кнопкой мышки, появится список, где будут предложены правильные варианты.

Включаем проверку орфографии в Google Chrome

Щелкните вот в это поле один раз правой кнопкой мышки.

В появившемся списке наведите курсор на пункт «Параметры проверки правописания». В дополнительном списке щелкните по «Проверять правописание в текстовых полях».

Затем еще раз щелкните в поле правой кнопкой мышки, наведите на пункт «Параметры проверки правописания» и выберите нужный словарь вверху списка.

Если нужного языка нет, то щелкните по «Настройки языка…» и в появившемся окне нажмите на кнопку «Добавить» (слева внизу).

Появится малюсенькое окошко, в котором будет указан какой-то язык (на картинке — азербайджанский).

Затем нажмите на кнопку «ОК». После этого выбранный язык добавится в список слева. Щелкните по кнопке «Готово» и закройте вкладку браузера.

Теперь снова нажмите правую кнопку мыши в поле для ввода текста. Наведите на «Параметры проверки правописания» и щелкните по добавленному языку.

Проверка включена. Попробуйте напечатать слово с ошибкой:

Оно должно подчеркнуться красной волнистой линией. Для ее исправления щелкните по подчеркнутому слову правой кнопкой и выберите подходящий вариант (если, конечно, он будет). Слово должно автоматически замениться на правильное.

Для улучшения исправления ошибок можно включить Гугл-помощник. Делается это всего один раз: правой кнопкой внутри поля для ввода текста — Параметры проверки правописания — Искать подсказки в Google — Включить.

Включение проверки на ошибки в браузере Opera

Щелкаем по вот этому полю один раз правой кнопкой мышки:

В появившемся списке наводим курсор на «Настройки проверки орфографии» и нажимаем на «Проверять орфографию».

Затем нужно выбрать язык. Как правило, изначально браузер Опера настроен на английский. Это значит, что проверять правильное написание он собирается только в английских словах.

Если нам это не подходит, то нужно указать другой язык. Для этого снова щелкаем правой кнопкой по полю для ввода текста и наводим на пункт «Настройки проверки орфографии». В дополнительном списке нажимаем на пункт «Словари…».

Откроется новая вкладка с настройками языков. Щелкаем по «Добавить» слева внизу.

Появится небольшое окошко, в котором будет указан какой-то язык. У меня это «английский (Великобритания)».

Нажимаем на него и выбираем тот, который нужен для проверки правописания.

Теперь нажимаем на кнопку «ОК», после чего на «Готово» и закрываем вкладку с настройками.

Снова щелкаем по полю для ввода текста правой кнопкой мышки, наводим на «Настройки проверки орфографии» и выбираем добавленный только что язык (вверху).

Вот и всё! Для проверки попробуйте напечатать вот в этом поле слово с ошибкой:

Оно должно подчеркнуться красной волнистой линией. Для его исправления щелкните правой кнопкой мышки по слову и выберите подходящий вариант. Сразу после этого оно должно замениться на правильное.

Проверка и исправление ошибок в Mozilla Firefox

Для включения проверки щелкните правой кнопкой мышки в вот этом поле для ввода текста:

В появившемся списке нажмите на пункт «Проверка орфографии».

Затем снова щелкните правой кнопкой мыши в текстовом поле, наведите на пункт «Языки» и проверьте, чтобы был указан нужный.

Если его в списке нет, нажмите на «Добавить словари…».

Откроется новая вкладка. Найдите в списке нужный язык и щелкните по ссылке «Установить словарь».

Загрузится страничка, на которой будет кнопка «Добавить в Firefox». Нажмите на нее.

После загрузки появится окошко в центре страницы. В нем нужно нажать на кнопку «Установить сейчас».

Затем закройте все лишние вкладки и снова щелкните правой кнопкой мышки по полю для ввода текста. В списке опять наведите на «Языки» и выберите тот, который только что установили.

Теперь браузер будет проверять орфографию и пытаться исправить ошибки. В том случае, когда в каком-либо поле для ввода текста вы при печати допустите ошибку, она подчеркнется красной волнистой линией.

Для исправления щелкните по слову правой кнопкой мышки и выберите подходящий вариант, если таковой имеется. Сразу после этого «проблемное» слово должно замениться на выбранное.

Если вдруг время от времени слова с ошибками перестают подчеркиваться, то следует проверить, включена ли проверка орфографии в настройках браузера.

Для этого откройте меню программы — кнопка с горизонтальными полосками в конце адресной строки. Выберите «Настройки», щелкните в окошке по «Дополнительные» и во вкладке «Общие» проверьте, чтобы была установлена галочка «Проверять орфографию при наборе текста». Если ее нет, установите и нажмите «ОК».

Включение проверки ошибок в Yandex

Щелкните вот в этом поле один раз правой кнопкой мышки.

В открывшемся списке наведите курсор на пункт «Параметры проверки правописания». В дополнительном списке нажмите на «Проверять правописание».

Затем еще раз щелкните в поле правой кнопкой мышки, наведите на «Параметры проверки правописания» и выберите нужный язык вверху списка.

Если его нет, то нажмите на «Настройки языка…». В открывшемся окошке щелкните по «Добавить» (слева внизу).

Появится маленькое окошко, в котором будет указан какой-то язык (на картинке — азербайджанский).

Щелкните по нему и выберите тот, что нужен.

Затем нажмите на «ОК» после чего выбранный язык должен добавиться в список слева. Нажмите на «Готово» и закройте вкладку браузера.

Теперь снова щелкните правой кнопкой мышки по полю для ввода текста. Наведите на «Параметры проверки правописания» и выберите нужный язык.

Всё — проверка включена! Попробуйте напечатать слово с ошибкой:

Оно должно подчеркнуться красной волнистой линией. Для исправления щелкните по нему правой кнопкой мыши и выберите подходящий вариант, если он есть. Слово должно автоматически замениться.

Проверка и исправление ошибок в Internet Explorer

В Internet Explorer проверка правописания включается совсем не так, как в других браузерах. В ранних версиях этой программы ее вообще нет, но в более современных — с этим все в порядке.

Для включения проверки нужно нажать на кнопку «Сервис». Находится она под кнопками «Свернуть», «Развернуть», «Закрыть» — на ней нарисована шестеренка. Нажмите и выберите пункт «Настроить надстройки».

Появится окошко в центре браузера. Щелкните по пункту «Проверка орфографии» (слева) и в загрузившемся справа списке нажмите на нужный язык. Затем установите птичку «Включить проверку орфографии» и нажмите на кнопку «По умолчанию» (внизу).

Теперь можно закрыть окошко — проверка включена. Посмотрим, так ли это.

Напечатайте вот в это поле слово с ошибкой.

Оно должно отметиться красной волнистой линией. Для его исправления просто щелкните по слову правой кнопкой и выберите подходящий вариант, если он имеется.

В каждом современном браузере (программе для интернета) есть встроенная онлайн-проверка орфографии. Это означает, что если вы допустите ошибку при печати текста, то программа сама ее определит и поможет исправить.

О данной функции знают далеко не все пользователи, так как у многих она изначально отключена.

Исправление ошибок при печати

В том случае, если в вашей программе для интернета уже включена и настроена проверка орфографии, то каждое слово, которое печатается неправильно, будет подчеркнуто красной волнистой линией.

Действует это везде, где можно напечатать сообщение: в социальных сетях , в почте , на форумах и в других местах.

Как это работает . Например, я печатаю комментарий к какой-то статье в интернете и допускаю ошибку. Как правило, через несколько секунд после набора (если я продолжаю печатать), браузер ее обнаруживает и подчеркивает всё слово красной волнистой линией.

Как исправить ошибку . Если слово отметилось такой вот линией, наведите на него курсор и щелкните правой кнопкой мышки. В верхней части появившегося списка обычно находятся правильно написанные слова. Если какое-то из них подходит, нажмите на него. «Проблемное» слово автоматически заменится тем, которые выбрали.

Как включить проверку правописания

Для включения проверки нужно вот сюда напечатать слово с заведомо допущенной ошибкой (например, кортошка ) и нажать на клавишу Пробел:

Если оно подчеркнется красной волнистой линией, это будет означать, что проверка включена. Попробуйте исправить ошибку так, как я показал ранее.

А если слово не отметится, щелкните правой кнопкой мыши в поле для ввода текста — туда, куда напечатали слово. В списке наведите на пункт, предназначенный для настройки орфографии. Обычно появляется дополнительное меню, из которого нужно выбрать язык. Указываем нужный — и проверка включается.

Особенности проверки на ошибки

Кроме слов, где действительно допущена ошибка, программа также отмечает те из них, которые она просто не знает. Поэтому будут подчеркнуты еще и фамилии, специфические термины, разговорная речь.

На заметку . Проверять и исправлять ошибки можно не только при печати русских слов, но и каких-нибудь других (английских, немецких, французских и др.). Для этого включите проверку соответствующего языка.

Работает такая проверка только для орфографии, без пунктуации. То есть недостающие знаки препинания показаны не будут.

Но, несмотря на все «особенности», данная функция все равно очень полезна. Даже если человек безупречно грамотен, он все равно не застрахован от нелепых описок. А в деловой переписке лучше этого не допускать.

Приветствую вас, уважаемые читатели блога сайт! В этом материале речь пойдет о бесплатных онлайн сервисах, на которых можно проверить правописание как отдельно взятого слова, так и объемного текста. На мой взгляд, перечисленные в заголовке онлайн сервисы могут сослужить хорошую службу как простому пользователю интернета, так и начинающему Web мастеру. А если после проверки орфографии делается проверка на плагиат , то можно получить текст очень высокого качества.

Многие из нас, как правило, для написания текста пользуются текстовым редактором Word . И при опечатке или допущенной ошибке этот популярный редактор автоматически делает пометки. Но не все слова этот редактор может определять правильно с точки зрения правописания. Думаю, что лучше всего текст проверить на орфографию онлайн ресурсом Яндекс.

А именно, сервисом Спеллер, который поможет обнаружить и исправить орфографические ошибки. Имея в своей базе большое количество русских и иностранных словарей, онлайн сервис Спеллер проверяет правописание на русском, украинском и английском языках. Одним из достоинств этого сервиса является то, что приложение Web-Спеллер может подключить на страницы своего сайта любой Web мастер. Для того чтобы читатели моего блога могли воспользоваться возможностями этого онлайн сервиса по проверке орфографии, я установил модуль прямо на страницу. Этот сервис очень удобно использовать, к примеру, для редактирования текста после распознавания его с изображений или фотографий .

Для того чтобы проверить орфографию онлайн , впишите или вставьте скопированный текст в форму и нажмите кнопку «Проверить правописание».

Работая с текстами, многие Web мастера, как правило, прогоняют для проверки орфографии свои материалы через несколько онлайн сервисов. Но все прекрасно знают и понимают, что ни она программа или специализированный сервис не заменит человека. К примеру, все статьи на этом блоге, которые написал я, прошли «face control» у моей любимой жены. И в то же время нельзя исключить человеческий фактор. Довольно часто бывает, что «глаз замыливается», и тогда ошибка в слове проскакивает незамеченной. В такой ситуации проверка правописания онлайн ресурсом будет весьма полезна. И когда уже статья опубликована на сайте, проверить орфографию можно сервисом Яндекс Вебмастер . Для проверки орфографии достаточно просто ввести URL (адрес) нужной страницы в специальную форму. Этот ресурс рекомендую обязательно запомнить пользователям, которые задумываются создать свой сайт или блог самостоятельно. В дальнейшем этот сервис станет для вас просто отличным помощником.

Также, орфография онлайн хорошо проверяется онлайн сервисом уникального контента Адвего . В результатах проверки орфографии текста этот ресурс выдает статистику по количеству символов и слов, уникальность, водность, тошноту документа и т.д. Просто отличный сервис для работы с текстами, для дальнейшей его оптимизации под поисковые системы.

А вот информационный ресурс Грамота.ру хотелось бы выделить за его замечательную справочную службу. В архиве справочного бюро этого онлайн сервиса можно найти практически любой ответ, связанный с правописанием. А если ответ не будет найден, его можно задать специалистам.

Конечно, онлан сервисов, на которых можно сделать проверку орфографии, в сети очень много. И каждый пользователь использует те сервисы, которые ему больше всего подходят для его задач. Некоторые Web мастера устанавливают на страницы своих сайтов вот такую кнопку онлайн системы Orphus . Вполне неплохой способ для читателей, которые обнаружили ошибку и захотели сообщить о ней владельцу сайта. Хотя, на мой взгляд, проверка орфографии текста таким способом больше всего подходит для нединамичных сайтов, где отсутствует обратная связь или возможность оставить комментарии к статьям. Но в большинстве случаев многие Web мастера устанавливают на свои сайты модули для комментариев, через которые можно отправить сообщение для владельца ресурса. И установка такой кнопки на сайт, думаю, теряет смысл (но это мое мнение).

Надеюсь, что онлайн сервисы, которые я кратко описал в этой статье, будут полезны моим читателям. Хочу пожелать всем успехов и удачи.

В Google Chrome есть очень удобный инструмент, который помогает неграмотным или невнимательным людям не допускать ошибок при написании любых текстов в этом самом Google Chrome. Работает все как в Word: неправильно написанные слова подчеркиваются красной линией. Проверка осуществляется в тот момент когда вы набираете текст в любом поле формы. Вот так подчеркиваются слова:

Но надо заметить, что наш любимый Google Chrome проверяет только правописание и не проверяет орфографию.

Как включить проверку правописания в Google Chrome?

Вообще, проверка включена по-умолчанию для установленного языка. Однако если этого у вас, по какой-то причине, нет, то её нужно включить самостоятельно — это очень просто.

Вариант 1: самый простой

В версии 45 (возможно и раньше), чтобы добраться до настроек достаточно в любом поле ввода текста кликнуть правой кнопкой мыши и в меню выбрать пункт: «Настройки языка… » — откроется окно с настройками, где можно включить проверку правописания:

После нажатия вы увидете такое окно, там все понятно: выбираете язык и включаете для него проверку правописания. Можно добавить дополнительный язык, если его нет в списке, нажав на кнопку «Добавить «:

Вариант 2

Если у вас старая версия Google chrome и при нажатии правой кнопкой в поле ввода текста вы не видите пункта «Настройка языка…». То можно добраться до этой настройки такими шагами:

Как включить проверку правописания для английского языка?

Делается это простым добавлением языка и включением для него проверки правописания. Т.е. проверка включается сразу для двух языков. В этом случае Google определяет язык слова по буквам и проверяет правописание этого слова из словаря языка: английского, русского или другого.

Включение интерактивных подсказок Google

Если слово подчеркнуто, то его можно быстро поправить кликнув правой кнопкой мыши на ошибочно написанное слово и выбрав подходящий вариант.

Однако таких вариантов слов для замены, может вообще не быть или может не быть подходящих. Чтобы расширить этот список подсказок, нужно включить их поиск.

Обратите внимание на галочку около «Искать подсказки в Google «. При включении этой опции, каждый раз при нажатии на слово с ошибкой правой кнопкой, будет отправляться запрос в Google и предложений для замены слова станет больше…

Вот такая короткая заметка для человека и огромный прогресс для грамотности 👍

Видео: как включить правописание в Google Chrome

Проверить орфографию своего текста перед публикацией в интернете — довольно просто, но многие вебмастера (а начинающие почти поголовно) игнорируют эту возможность. А ведь страничка в интернете с минимальными орфографическими ошибками выглядит не только приятнее для посетителя (читателя), но и валиднее в глазах поисковых систем.

Проверка орфографии не требует каких-либо знаний языка, этот процесс можно автоматизировать перед публикаций: таким образом, свести потерю времени для этих целей вебмастера к минимуму.

Существует разные способы автоматизировать проверку орфографии публикуемого текста в интернете. Мы рассмотрим основные. Какой возможностью лучше пользоваться — решит сам вебмастер, исходя из его ситуации.

Проверка орфографии онлайн сервисами проверки

Проверку орфографии перед публикацией можно быстро проверить в многочисленных сервисах проверки орфографии онлайн. Интерфейс таких сервисов лаконичен — отправляете текст на проверку через специальное окошко — получаете на выходе список подчеркнутых сомнительных слов. Есть профессиональные сервисы проверки орфографии онлайн (для тяжелых и сложных текстов), однако пользоваться ими проблематично, ввиду сложного интерфейса и богатого функционала. Если перед публикацией в интернете нужно проверить на ошибки статью или главу из будущей книги, то проще сделать это, например,

Как видим все довольно прозаически и просто: текст для проверки орфографии (максимальная длина текста — до 100 000 символов) помещаете в окошко, выбираете ваш язык (кстати, по умолчанию установлен русский язык, поэтому зачастую эту опцию можно не трогать) и нажмите кнопку «Проверить». На выходе получаем список невалидных слов прямо в тексте (и отдельным списком).

Поручить проверку орфографии можно Яндексу. Сервис проверки орфографии от Яндекса находится по адресу: . Его главное отличие от аналогичных функциональных сервисов в том, что он проверяет текст прямо на интернет-страничке. Для проверки орфографии сервис требует указать URL страницы, на которой требуется проверить орфографию. Не важно, проиндексирована эта страничка в интернете, или вы сделали её минуту назад!

Указав URL и нажав кнопку «Проверить» мы увидим на экране не прочитанные Яндексом слова, выделенные желтым цветом.

Проверка орфографии непосредственно браузерами

Проверить орфографию публикуемого в интернете текста можно на автомате, используя расширенные возможности своего браузера. Как правило, проверка правописания, нужна вебмастерам, а не обычным пользователям, лишь путешествующим в сети, поэтому такие возможности не включаются в браузеры по умолчанию. А ведь зря! Всем приходится писать комментарии, участвовать в беседах в чате, на форумах и т.д. Был бы встроен по умолчанию функционал находить и исправлять орфографические ошибки в тексте перед тем, как текст будет опубликован в интернете, сам интернет выглядел бы куда приятнее на вид и слух.

Проверка орфографии в Firefox

В Firefox модуль проверки правописания имеется, все что необходимо: включить его и загрузить требуемые для себя языки, для которых вы будете проверять орфографические ошибки.

Для установки словаря в Firefox, нажмите правую кнопку мыши в поле ввода текста, активируйте пункт «Проверка правописания «. Далее выберите пункт «Добавить словари «. На открывшейся странице выберите необходимый вам словарь, загрузите его и установите.

Также необходимо включить дополнительную опцию — напишите в адресной строке about:config и измените значение layout.spellcheckDefault на 2 (это включить проверку орфографии не только в многострочных, но и однострочных полях).

Проверка орфографии в Опера

Для установки нового словаря в браузере Опера, нажмите правую кнопку мыши в поле ввода текста, активируйте пункт (поставьте галочку) «Проверять орфографию «, а в пункте «Словари» выберите пункт «Добавить/удалить словари » чтобы загрузить необходимые языки. В открывшемся окне отметьте нужные вам словари для загрузки. После загрузки установите свой язык по умолчанию для проверки орфографии (там же в пункте «Словари «).

Проверка орфографии в Internet Explorer

Проверку орфографии возможно реализовать и в Internet Explorer. Я не уверен, что вы воспользуетесь моими рекомендациями (обычно шутят, что Internet Explorer встроен в Windows лишь для того чтобы скачать другой браузер), но тем не менее, возможно пригодится.

Установите в Internet Explorer . Нажмите на значок гаечного ключа (в панели инструментов Google) и на вкладке «Инструменты » поставьте галочку рядом с пунктом «Проверка правописания «. Нажмите «Сохранить «. В выпадающем меню кнопки «Проверка » выберите нужный язык. Чтобы проверить правописание в поле ввода текста, нажмите кнопку «Проверка «.

Таковы собственно мои рекомендации по вопросу «как проверить сайт на орфографические ошибки». Используя их в повседневной интернет-жизни, вы делаете интернет чище, а свой сайт понятнее для пользователя! Потомки скажут вам спасибо! 🙂

Вконтакте

Оцените материал:

Определение, примеры и упражнения — Ginger Software

Что такое предлог?

Предлог — это слово, используемое для связи существительных , местоимений или словосочетаний с другими словами в предложении. Они действуют, чтобы связать людей, объекты, время и места в предложении.  Предлоги обычно представляют собой короткие слова и обычно ставятся непосредственно перед существительными. В некоторых случаях вы найдете предлоги перед глаголами герундия .

Хороший способ представить предлоги как слова, которые помогают склеить предложение. Они делают это, выражая положение и движение, владение, время и то, как действие завершено.

Действительно, некоторые из наиболее часто используемых слов во всем английском языке, такие как of, to, for, with, on и at, являются предлогами. Объяснение предлогов может показаться сложным, но они являются обычной частью языка, и большинство из нас использует их естественным образом, даже не задумываясь об этом.

На самом деле интересно отметить, что предлоги считаются «закрытым классом» слов в английском языке. Это означает, что, в отличие от глаголов и существительных, в эту группу со временем не добавляются новые слова. В некотором смысле это отражает их роль функциональной рабочей лошадки предложения. Они непритязательны и тонки, но жизненно важны для значения языка.

Есть два очень важных правила, которые следует помнить при использовании предлогов. Поскольку они несколько расплывчаты, изучение предлогов и их правильное использование в предложениях требует практики.Поскольку перевод 1:1 часто невозможен при работе с предлогами, даже самые продвинутые изучающие английский язык поначалу испытывают некоторые трудности.

  • Первое правило состоит в том, что для ясности предложения необходимы определенные предлоги. Например, предлог в означает одно, а предлог в не может заменить его во всех случаях. Некоторые предлоги взаимозаменяемы, но не всегда. Правильный предлог означает одну конкретную вещь, а использование другого предложения придаст предложению совсем другое значение. Я хочу увидеть тебя в доме сейчас же, Билл! означает что-то очень отличное от Я хочу видеть тебя на дом сейчас же, Билл! В дом означает, что Билл должен пройти через дверь, пройти внутрь и встать в холле или гостиной. На дом означает, что Биллу нужно будет взять лестницу и подняться на крышу, где он будет на вершине дома.
  • Второе правило использования предлогов заключается в том, что за предлогами обычно следуют существительные или местоимения.Было время, когда учителя строго придерживались этого правила, но из-за него предложения были неуклюжими. Я ищу кого-то, на кого я могу положиться заканчивается предлогом на , поэтому люди, настаивающие на том, что предложения не должны заканчиваться предлогом, будут вынуждены использовать запутанные и неестественные фразы. Чтобы не заканчивать это предложение предлогом, вы должны сказать: тот, на кого я могу положиться, тот, кого я ищу.
  • В английском языке более 100 предлогов.Кроме того, есть бесконечные возможности для создания фраз с предлогами , фраз, которые начинаются с предлога и заканчиваются существительным или местоимением. В следующих разделах вы найдете примеры предлогов, типы предлогов, полный список предлогов и некоторые полезные упражнения с предлогами. Читая примеры и изучая список, помните, что предлоги обычно передают такие понятия, как сравнение, направление, место, цель, владение источником и время.

Примеры предлогов

В следующих предложениях примеры предлогов выделены курсивом. Читая, подумайте, как использование разных предлогов или даже разных типов предлогов вместо примеров может изменить отношения между остальными словами в предложении.

  • Я предпочитаю читать в библиотеке.
  • Он поднялся вверх по лестнице, чтобы добраться до крыши.
  • Пожалуйста, подпишите свое имя на пунктирная линия после вы читаете контракт.
  • Идите вниз по лестнице и через дверь.
  • Он проплыл через бассейн.
  • Возьми своего брата с тобой.

Типы предлогов

Существует три типа предлогов, включая предлоги времени, предлоги места и предлоги направления.
Предлоги времени такие, как до, после, во время, и до; Предлоги места обозначают положение, например вокруг, между, и против; и предлоги направления указывают направление, например поперек, вверх, и вниз. Каждый тип предлога важен.

Тип предлогов

Предлоги времени
Основные примеры предлогов времени включают: at, on, in, before и after . Они используются, чтобы указать, когда что-то произошло, произойдет или произойдет. Однако это может немного запутать, так как можно использовать много разных предлогов.

Примеры предлогов времени в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Например:

  • Я родился 4 июля th , 1982.
  • Я родился в 1982 году.
  • Я родился в ровно в 2 часа ночи.
  • Я родился за две минуты до моего брата-близнеца.
  • Я родился после того, как закончилась Великая война.

Вышеупомянутое кажется довольно сложным, с пятью различными предлогами, используемыми для обозначения того, когда что-то произошло. Однако существует ряд рекомендаций, которые могут помочь решить, какой предлог использовать:

.

Для обозначения лет, месяцев, сезонов, столетий и времени суток используйте предлог в :

  • Впервые я встретил Джона в 1987 году.
  • Всегда холодно в Январь
  • Пасха выпадает на весну каждого года.
  • Вторая мировая война произошла в 20 веке.
  • Мы завтракаем утром.

Для обозначения дней, дат и праздничных дней используйте предлог к .

  1. Мы ходим в школу по понедельникам , но не по воскресеньям
  2. Рождество 25 декабря -го .
  3. Подари мне на день рождения.

Для обозначения времени, указателей исключений и праздников используйте предлог по адресу :

  • Семьи часто спорят в Рождество.
  • Работаю быстрее в ночь.
  • Ее смена закончилась в 19:00.

До и после должно быть намного легче понять, чем другие примеры предлогов времени.Оба используются для объяснения того, когда что-то произошло, происходит или произойдет, но конкретно в связи с чем-то другим.

  • До я открыл для себя этот бар, я шел прямо домой после работы.
  • Мы не покинем до 15:00.
  • Дэвид идет перед Брайаном в строке, но после Луизы.

Другие предлоги времени могут включать: Во время, примерно, вокруг, до и повсюду.

  • Концерт будет проходить в течение мая.
  • Я научился кататься на лыжах во время каникул.
  • Обычно он приходит около  15:00.
  • Было около шести утра, когда мы легли спать.
  • Магазин открыт с до полуночи.

Предлоги места

Чтобы немного запутать ситуацию, отметим, что самые распространенные предлоги для обозначения времени — on, at, in — также являются наиболее распространенными предлогами для обозначения положения.Однако правила немного яснее, так как предлоги места являются более жесткой концепцией, чем предлоги времени.

Примеры предлогов места в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

  • Кот на столе.
  • Собаки в питомнике.
  • Мы можем встретить на перекрестке.

Рекомендации можно разделить следующим образом:

На используется, когда речь идет о чем-то с поверхностью:

  • Скульптура висит на стене.
  • Изображения на странице.
  • Спецпредложение на меню, которое на стол.

В используется, когда речь идет о чем-то, что находится внутри или в пределах ограниченных границ. Это может быть что угодно, даже страна:

.
  1. Джим в Франция, навещает свою тетю в больнице.
  2. Виски в банке в холодильнике.
  3. Девочки играют в саду.

At используется при ссылке на что-то в определенной точке:

  1. Мальчики в вход в кинотеатр.
  2. Стоял по адресу автобусная остановка по адресу угол Уотер и Хай стрит.
  3. Встречаем в аэропорту.

Множество других предлогов места, таких как под, над, внутри, снаружи, над и под , используются в английском языке.Однако путаницы гораздо меньше, поскольку они относятся к жестким позициям, а не к абстрактным.

  • Кот под стол.
  • Поместите туда сэндвич поверх .
  • Ключ заперт внутри автомобиля.
  • Они вышли из дома.
  • Майор ранг выше капрал.
  • Он машет вам рукой с ниже лестницы.

Предлоги движения

Предлоги движения довольно легко понять, поскольку они менее абстрактны, чем предлоги места и времени.По сути, они описывают, как что-то или кто-то перемещается из одного места в другое. Наиболее часто используемый предлог движения — от до , который обычно служит для обозначения того, что есть движение к определенному пункту назначения.

Примеры предлогов движения в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

  • Он уехал в отпуск с по Франция.
  • Она ходила с по в боулинг каждую пятницу прошлым летом.
  • Я пойду в кровать, когда устану.
  • Они пойдут с по в зоопарк, если закончат свои дела.

Другие более конкретные предлоги движения включают: через, поперек, вниз, вниз и в . Иногда эти предлоги могут смешиваться с другими. Хотя они похожи, у них есть индивидуальные значения, которые добавляют контекст к движению.

Через относится к перемещению с одной стороны на другую.

  • Майк проехал через Америку на своем мотоцикле.
  • Ребекка и Джуди плавают по озеру.

Через относится к перемещению непосредственно внутрь чего-либо и наружу с другого конца.

  • Пуля, выпущенная Беном, прошла через окно.
  • Поезд проходит через туннель.

В относится к входу или просмотру чего-либо.

  • Джеймс вошел в комнату .
  • Они смотрят в темноту.

Вверх, над, вниз, мимо и около указывают направления движения:

  1. Джек поднялся на холм.
  2. Джилл упала вниз после.
  3. Мы проедем по пересеченной местности на пути к дому бабушки.
  4. Лошадь бегает по дорожке все утро.
  5. Автомобиль пронесся мимо грузовика на шоссе

 

Как распознать предлог?

Распознавание предлогов может быть сложной задачей, поскольку они не всегда следуют последовательной схеме с точки зрения их положения в предложении, а также не имеют четкой структуры или правописания. Однако мы знаем, что предлоги почти всегда являются короткими словами, большинство из которых состоит менее чем из шести букв. Один из методов, который люди используют для определения предлога, состоит в том, чтобы думать о предлоге как о везде, где может пройти мышь . Выше, ниже, рядом с, между, за пределами, через, мимо, с … Это не охватит их всех, но это может быть полезным вопросом, когда вы пытаетесь определить и распознать предлог. Хотя в английском языке более 100 предлогов, в английском языке около 500 000–700 000 существительных! Маловероятно, что кто-то выучит столько существительных, но распознавание, а затем освоение предлогов может быть полезной и достижимой целью.

Предлоги с существительными

Есть много разных существительных, которые имеют определенные предлоги для закрепления их значения.Они называются зависимыми предлогами. Опять же, не существует установленного правила, согласно которому существительные определенного типа будут иметь зависимый предлог, хотя обычно они следуют за существительным. Кроме того, существует множество возможных комбинаций. По сути, это случай ознакомления с различными возможностями существительных и зависимых предлогов. Примеры:

  • Он проявил жестокость по отношению к своей собаке.
  • У нее было знаний по физике.
  • Проблема с Джеком.
  • 21 — это возраст лет в году, когда вам разрешено пить.
  • Болт сделал еще попыток установить мировой рекорд .
  • Полиция провела расследование убийства.

Предлоги с глаголами

Предложные глаголы – фразовые сочетания глаголов и предлогов – являются важными частями речи. Предлоги снова действуют как связи между глаголом и существительным или герундием, придавая дополнительное значение предложению.Предлоги, наиболее часто используемые с глаголами: to, for, about, of, in, at и from . Хорошая новость заключается в том, что они всегда будут стоять после глагола в предложении. Однако следует также отметить, что предложные глаголы могут иметь несколько иное значение по сравнению с исходным глаголом. Например, рассказать историю просто означает рассказать историю, рассказать истории означает, что вы отождествляете себя с ней, находите в этой истории какой-то личный смысл.

Глагол + to:

  • Он допустил к обвинение.
  • Я езжу в Ванкувер в отпуск два раза в год.
  • Уильям может относиться к персонажу пьесы.

Глагол + для:

  • Он должен извиниться за своих действий.
  • Мы искали веков, прежде чем нашли идеальную квартиру.
  • Я обеспечиваю свою семью, работая на двух работах.

Глагол + с:

  • Я не согласен с вашим утверждением.
  • Адвокат сказал, что встретится с вашими представителями.
  • Они начали с быстрой разминки.

Глагол + of:

  • Я мечтаю о лучшей жизни.
  • Вы слышали о Шекспире?
  • Хлеб состоит из теста, изюма и немного меда.

Глагол + в:

  • Верит ли Рик в чудес?
  • Фэллон живет в Нью-Йорке.
  • Автобусная авария привела к тому, что я опоздал на работу.

Глагол + at

  1. Мы прибыли в пункт назначения.
  2. Илен отлично умеет петь .
  3. Будет ли ребенок улыбаться своей маме?

Глагол + on:

  • Сейчас мы действительно должны сконцентрироваться на учебе.
  • Хелен настаивала на компании Бренды.
  • Моррис поэкспериментировал с на каком-то холсте.

Глагол + от:

  • С 80 лет она страдает от провалов в концентрации.
  • Папа уволился из военно-морского флота в 1970-х.
  • Билли Боб, пожалуйста, воздержитесь от этого .

 

Предлоги с прилагательными

Предлоги могут образовывать фразы с прилагательными, чтобы дать дополнительный контекст действию, эмоции или вещи, описываемой прилагательным. Подобно глаголам и существительным, за прилагательными могут следовать: to, about, In, for, with, at и by .

  • Я счастлива в браке с Дэвидом.
  • Элли без ума от этого фильма.
  • Мишель интересуется политикой.
  • Мы сожалеем о вашей утрате.
  • Джейн будет в восторге от ее результатов.
  • Он все еще злится на мир?
  • Весь зал был изумлен результатами выборов.

Иногда может существовать закономерность в определении того, какие предлоги подходят к прилагательным, например, когда прилагательные имеют одинаковое или очень похожее значение друг для друга, они могут иметь один и тот же предлог:

  • Испуганный из , испуганный из , напуганный из , напуганный из

В самом деле, когда прилагательные имеют противоположное значение, они также могут занимать один и тот же предлог:

  • Хороший на , отличный на , превосходный на , замечательный на
  • Плохой на , ужасный на , горестный на , бездарный на

Всегда есть много исключений из вышеперечисленного, но может помочь то, что, кажется, есть некоторые

согласованность, когда прилагательные имеют одинаковое или противоположное значение.

 

Тем не менее, возможно, более общее правило заключается в том, что носителям английского языка просто нужно выучить, какие предлоги идут с какими прилагательными, поскольку значение может значительно измениться при использовании другого предлога.

  • Я хорош в видах спорта означает, что у меня есть спортивные способности.
  • Медсестра была хорошей для моей матери означает, что она заботилась о ней и была милой, доброй и полезной.
  • Я хорошо справляюсь с животными означает, что я лажу с ними и хорошо с ними обращаюсь.
  • Плавание полезно для здоровья.
  • Это было хорошо из вы приехали означает, что вы начали хорошо и приятно посетить.
  • Мой младший брат хорош внутри (его тело) означает, что даже если вы не видите, как он думает и чувствует, он хорош. Даже если его поведение плохое.
  • Черничное варенье будет вкусным на тостах.

Упражнения на предлоги

Следующие упражнения помогут вам лучше понять, как работают предлоги.Выберите лучший ответ, чтобы закончить каждое предложение.
1. Кость была _______ собаки.
а. Около
г.р. Для
в. После
д. Учитывая

Ответ: б. Кость стоила за собаку.

2. Едем в отпуск _______ августа.
а. На
б. В
с. В
г. С

Ответ: с. Едем в отпуск в августа.

3. Пожалуйста, поставьте вазу ________ на стол.
а. В
г. до н.э. На
с. Для
д.Более

Ответ: б. Пожалуйста, поставьте вазу на стол.
4. Я получил подарок ________ Джанет.
а. С
г.р. Из
гр. К
д. О

Ответ: а. Я получил подарок от Джанет.
5. Школа начинается ________ в понедельник.
а. В
г. до н.э. На
с. Из
д. С

Ответ: б. Школа начинается 90 120 в понедельник 90 121.

 

Список предлогов

Хотя в английском языке всего около 150 предлогов, эти слова являются одними из самых важных.Без них было бы трудно понять предложения, которые мы произносим, ​​читаем и пишем. Следующий список предлогов не является полным, однако он является одним из наиболее полных списков предлогов, доступных где бы то ни было.

На борту

О

Более

Отсутствует

Через

После

против

Вдоль

Наряду с

Среди

Среди

Среди

Анти

Около

Как

В

До

За

Ниже

Ниже

Рядом с

Кроме

Между

После

Но

По

Около

Относительно

Учитывая

Несмотря на

Вниз

Во время

Кроме

Кроме

За исключением

Ошибка

После

Для

Из

Дано

В

Внутри

В

Нравится

Минус

Около

Из

Выкл.

На

На

Напротив

Снаружи

Более

Прошлое

По

Плюс

Относительно

Раунд

Сохранить

С

Чем

с

по

К

К

Ниже

Под

В отличие от

До

Вверх

После

против

Через

С

В пределах

Без

Стоимость

Проверить мое предложение на наличие ошибок

Каждый раз, когда вы просите проверить мое предложение на наличие ошибок, единственное оставшееся решение — выполнить ручную работу.Да и исправление предложений вручную тоже занимает много времени. Иногда мы даже не можем заметить ошибки в структуре предложения, даже внимательно его прочитав. Теперь каждый может сказать, что я исправляю пунктуацию в предложениях с помощью онлайн-инструментов и с лучшей помощью. Это ошибки, которые вы должны найти в предложениях.

  1. Перефразирование любого предложения путем преобразования его в форму пассивного залога.
  2. Использование большого количества знаков препинания в одном абзаце i.е. запятая, точка, точка с запятой, двоеточие и т. д.
  3. Без запятой в сложносочиненном предложении.
  4. Неуместный или болтающийся модификатор.
  5. Апостроф не используется.

Как неправильная структура предложения влияет на понимание текста?

Плохая структура любого предложения может плохо сказаться на вашем впечатлении как о писателе. Читатели могут легко определить, что вы не имеете права писать безошибочный и ценный контент. Совершенно очевидно, что плохая структура предложения обернулась бы неудачной попыткой со стороны автора.Вы также не получите должным образом то, что было сказано в содержании. В следующий раз, когда вы попросите исправить фрагмент моего предложения онлайн, обратитесь к более профессиональным специалистам.

Почему важно проверять документы перед отправкой?

Вы действительно ожидаете хороших замечаний после подачи статьи без должной проверки? Ну, об этом можно только мечтать. Редактирование так же важно, как и написание документа. Таким образом, вы не должны создавать множество недостатков, а затем представлять черновик перед учителем.Вам нужно исправить предложение онлайн, а также исправить его вручную. Короче говоря, хорошо написанное предложение может помочь вам правильно исправить ошибки.

Цели, когда людям может понадобиться проверить структуру предложения

Бывают разные ситуации, когда нужно правильно проверить структуру предложения. Надлежащая проверка структуры предложения необходима, потому что вы не можете позволить себе представить документ, полный многих недостатков. Вот причины проверить структуру предложения и исправить ее.

  1. Академическое письмо
  2. Деловые документы
  3. Написание резюме
  4. Письмо на иностранном языке (например, если английский не является вашим родным языком) и т. д.

Вы также можете использовать приложение для проверки качества предложений, чтобы получить безупречный контент в кратчайшие сроки. Так вы сможете составить безошибочную форму документа.

Почему не так просто проверить структуру предложения самостоятельно?

Не все профессионалы.Если вы думаете исправить проблемы в своем текстовом контенте в одиночку, вы живете в темноте. На самом деле вы должны найти каждую ошибку самостоятельно, а также с помощью инструмента. Поиск ошибок самостоятельно может быть очень хлопотной задачей. Вы определенно можете пропустить ошибки. Поэтому воспользуйтесь хорошим средством проверки полных предложений для соответствующего обзора вашего документа.

Наш инструмент проверки предложений поможет сделать текст безупречным

Использование нашего инструмента может быть очень полезным для вас.Он предлагается со многими идеальными функциями. Люди со всего мира могут без проблем пользоваться нашим инструментом.

  1. Обеспечивает безошибочный контент без необходимости ручного редактирования.
  2. Вы можете получить отчет о плагиате, не потратив ни копейки.
  3. Также проверяется словарный запас.
  4. С помощью этого инструмента редактируются все типы текстовых работ.
  5. Это также бесплатно. Помощь в построении английских предложений с помощью нашего инструмента заслуживает внимания во всех аспектах.

Ошибки, исправленные нашим инструментом

Проверка правильности грамматики предложения — хлопотная задача. Поэтому нужно ориентироваться на определенный инструмент, который следует брать из проверенного источника. Наши инструменты могут исправить ошибки, и весь процесс будет на расстоянии одного клика.

  1. Опечатки корректно устраняются нашим инструментом.
  2. Может исправлять сложные орфографические ошибки.
  3. Улучшает стиль письма и делает его более читабельным.
  4. Попрощайтесь с ошибками пунктуации. Заменяет неправильные знаки препинания
  5. Инструмент также может обнаруживать ошибки в словарном запасе.

Преимущества нашей работы

Чтобы бесплатно проверить грамматические ошибки в предложениях онлайн, вам нужно сосредоточиться на преимуществах нашего инструмента. Это будет очень полезно для вас во всех аспектах.

  • Быстрая проверка содержимого
  • Помощь бесплатная
  • Вам не нужно ничего устанавливать или скачивать
  • Предлагает широкий спектр услуг (проверка количества слов, проверка грамматики и орфографии, проверка на плагиат и т. д.)
  • Это расширение для Chrome.
  • Простой и легкий доступ.

С чего начать?

Использование нашего инструмента будет для вас намного проще. Все, что вам нужно сделать, это выполнить эти шаги и работать с нашим инструментом наилучшим образом.

  1. Чтобы найти грамматические ошибки, вам нужно скопировать содержимое и вставить его в данное поле.
  2. Выберите тип услуги, которую вы хотите получить бесплатно.
  3. Отправьте текст и сделайте его в соответствии с вашими требованиями.
  4. Используйте содержимое, и один и тот же текст можно проверить несколько раз с помощью различных функций.
  5. Готово. Бесплатный онлайн-редактор грамматики дает чудесные результаты, которые делают вашу текстовую работу ценной.
  6. В конце проверьте на плагиат. Настоятельно не рекомендуется проверять оригинальность или дублирование вашего контента в начале. Сначала отдайте предпочтение проверке грамматики, а затем переходите к корректуре или исправлению словарного запаса. Сосредоточьтесь на окончательной проверке оригинальности вашего контента.

Это то, что вам нужно сделать с помощью нашего инструмента. Мы горды и рады предложить вам отличный инструмент без каких-либо сомнений.

Я проверяю свое предложение на наличие ошибок с помощью замечательного веб-инструмента. Он действительно может решить все ваши проблемы с письмом. Проверьте это сейчас!

Код Хэмминга — Корректор двоичных ошибок

Алгоритм, предложенный Ричардом Хэммингом, принимает двоичное сообщение (состоящее из битов 0 и 1), сопровождаемое несколькими дополнительными битами, кодирующими информацию о количестве и положении 1 битов в сообщении.

Пример: Код Хэмминга 7,4 предлагает передавать 4 бита данных через 7-битное сообщение, таким образом, содержащее 3 избыточных бита. Код Хэмминга 255 247 использует только 8 избыточных битов (увеличение размера на 3%)

Дополнительные биты кодируют четность серии битов исходного сообщения. Четность — это процесс вычисления того, является ли количество битов в 1 четным или нечетным.

Последовательность битов исходного сообщения выбрана таким образом, чтобы пересекать все сообщение.

Первый дополнительный бит считает четность битов в позициях 1,3,5,7,9,11,13,… хранится в позиции 1

Второй дополнительный бит считает четность битов в позициях 2,3,6,7,10,11,14,15,… хранится в позиции 2

Третий дополнительный бит считает четность битов в позициях 4,5,6,7,12,13,14,15… хранится в позиции 4

Пересекая информацию этих битов, можно найти позицию ошибки.

Пример: В коде Хэмминга 7.4 второй бит обнаруживает ошибку: он указывает, что сообщение должно иметь четность битов в позициях 2,3,6,7, но это не так. Остальные биты не указывают на ошибку, поэтому нет проблем с битами в позициях 1,3,5,7 и 4,5,6,7, поэтому ошибка находится в позиции 2.Замена значения бита 2 (поставив 1 вместо 0 или наоборот) исправляет ошибку.

Код Хемминга позволяет обнаружить только одно изменение в сообщении, одно изменение 1 или 0 .

Пример: Сообщение 1100 (исходное) кодируется как 0111100 , исходное сообщение кодируется битами ..1.100 , остается вычислить первый бит (в позиции 1), который указывает количество 1 (по модулю 2) среди позиций 3,5,7 или 0 (поскольку 2 = 0 по модулю 2), затем второй бит (в позиции 2) указывает номер 1 (по модулю 2) среди позиций 3 ,6, 7 — это 1 , а третий бит (позиция 4) указывает число 1 (по модулю 2) среди позиций 5,6,7 или 1 .Таким образом, сообщение, закодированное Хэммингом 7.4, имеет вид 0111100 .

Корректура на хинди и исправление

Что делает этот инструмент для корректуры?

TechWelkin Корректура на хинди и исправление корректуры Инструмент исправляет распространенные ошибки, допущенные при наборе на хинди Деванагари. Он исправляет ошибки доказательства, связанные с:

  • знаки препинания
  • кронштейны
  • пункта
  • номера
  • мест
  • котировки
  • интервал между кавычками
  • пурна вирам и т.д.
  • Он также пытается исправить распространенных орфографических ошибок на хинди .

Этот инструмент находится на ранней стадии разработки. Я постараюсь сделать его еще более полезным, добавив больше функций. Я также буду работать над возможностью проверки орфографии. Этот инструмент не сможет удалить все ошибок проверки, но он может уменьшить их (особенно в области пунктуации и пробелов).

Пользователи могут использовать этот инструмент перед публикацией своего текста на хинди в своих блогах или на веб-сайтах, а также в хрониках Facebook.Использование этого инструмента может сделать ваши сообщения на хинди намного лучше после исправлений viram-chihna и одинакового интервала между абзацами.

Отказ от ответственности: Обратите внимание, что этот инструмент исправляет только ограниченное число ошибок, связанных с доказательством. Желательно, чтобы текст также был вычитан квалифицированным корректором.

История версий

Версия 1.1

  • Исправляет более 100 слов на хинди с частыми ошибками
  • Возможность оставить расстояние между абзацами как есть: NoChange
  • Отменить исправления.Показывает исходный текст
  • Исправление дефиса, короткого и длинного тире
  • Улучшенный пользовательский интерфейс

Версия 1.0

  • Исправление знаков препинания
  • Исправляет 82 слова на хинди, которые часто ошибаются в написании
  • Варианты одинакового интервала между абзацами: Одинарный/Двойной
  • Варианты Purnaviram: Dot/Традиционный
  • Возможность удалить чандрабинду

Затраченное время: 0,0003 секунды.

Метод онлайн-коррекции ошибки регистрации между детектором TSMFTIS и датчиками интерферограммы

(Базель). 2020 февраль; 20(4): 1195.

Jun Cao

1 Ключевая лаборатория технологий точной опто-мехатроники Спонсируется Министерством образования, Школа приборостроения и инженерии оптоэлектроники, Beihang University, Пекин 100191, Китай

Yan Юань

1 Ключевая лаборатория технологий точной опто-мехатроники При поддержке Министерства образования, Школа приборостроения и инженерии оптоэлектроники, Бейханский университет, Пекин 100191, Китай

Лицзюань Су

1 Ключевая лаборатория прецизионности Технологии опто-мехатроники Спонсируется Министерством образования, Школа приборостроения и инженерии оптоэлектроники, Бейханский университет, Пекин 100191, Китай

Conghui Zhu

1 Ключевая лаборатория технологий точной опто-мехатроники Спонсируется Министерством образования, Школа приборостроения и оптоэлектроники, Beihang Unive rsity, Beijing 100191, China

Qiangqiang Yan

2 Ключевая лаборатория технологии спектральной визуализации Китайской академии наук, Сиань 710119, Китай

1 Ключевая лаборатория прецизионной опто-мехатроники Министерства технологий Образование, Школа приборостроения и инженерии оптоэлектроники, Университет Бейхан, Пекин 100191, Китай

2 Ключевая лаборатория технологии спектральной визуализации Китайской академии наук, Сиань 710119, Китай

Эти авторы внесли свой вклад наравне с этой работой.

Поступила в редакцию 12 января 2020 г .; Принято 20 февраля 2020 г.

Лицензиат MDPI, Базель, Швейцария. Эта статья находится в открытом доступе и распространяется на условиях лицензии Creative Commons Attribution (CC BY) (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).

Abstract

Визуализирующие спектрометры с преобразованием Фурье с временной и пространственной модуляцией (TSMFTIS) обеспечивают высокопроизводительную спектрометрию с веерным сканированием с функциями как временной, так и пространственной модуляции. Система требует строгой регистрации между детектором и интерферограммой.Однако ошибки регистрации неизбежны и напрямую изменяют соответствующие значения оптической разности хода интерферограммы. В результате интерферограмма должна быть скорректирована до восстановления спектра. Чтобы получить правильные значения разности оптических путей (OPD), представлен метод исправления ошибок онлайн-регистрации, основанный на надежной линейной аппроксимации методом наименьших квадратов. Была построена модель ошибки регистрации для анализа ее влияния на восстанавливаемые спектры. Методы подгонки использовались для получения правильной информации о разности оптических путей.Моделирование на основе предложенного метода было выполнено для определения влияния ошибки регистрации на восстановленные спектры и эффективности предложенного метода коррекции. Результаты моделирования доказывают, что точность восстановленного спектра может быть повышена после коррекции отклонения интерферограммы, вызванного ошибкой регистрации. Экспериментальные данные также были скорректированы предложенными методами.

Ключевые слова: пространственно-временно-модулированные спектрометры с преобразованием Фурье (TSMFTIS), робастная линейная аппроксимация методом наименьших квадратов (RLS), ошибка регистрации, интерферограмма

1.Введение

Гиперспектральная визуализация — важная технология, используемая для получения пространственной и спектральной информации об интересующем объекте. Он нашел широкое применение во многих областях, например, при разведке и определении состава почв в геологии [1,2], при оценке загрязнения вод в гидрологии [3], при определении различных полей сельскохозяйственных культур и при мониторинге воды в сельском хозяйстве [4], при классификации растительности в биология [5] и приобретение разведывательных данных на военной арене [6]. Временно-пространственно-модулированные спектрометры с преобразованием Фурье (TSMFTIS) представляют собой тип датчика гиперспектральной визуализации с веерным сканированием, основанного на принципе интерферометра бокового сдвига [7].Мгновенное поле зрения ЦМФТИС двумерное; один пиксель сцены связан только с одним пикселем детектора, и все доступные разности оптических путей (OPD) каждого пикселя сцены получаются с помощью перпендикулярного и полного поля сканирования сцены. Спектр точек сцены можно восстановить по перестроенной интерферограмме. Таким образом, TSMFTIS получают трехмерную информацию (двумерную пространственную информацию и одномерную информацию о спектре).TSMFTIS были разработаны как бортовые / космические гиперспектральные устройства для дистанционного зондирования Земли из-за их преимущества в высокой пропускной способности. В течение длительного периода времени разрабатывались TSMFTIS, в том числе спектрометр статической визуализации с большой апертурой (LASIS) [8,9], спектрометр с преобразованием Фурье с высокой скоростью визуализации (HEIFTS) [10,11], гиперспектральная демонстрационная камера (CaHyD) [12]. , аэрокосмический статический интерферометр для наблюдения Земли (ALISEO) [13, 14], средне- и длинноволновый инфракрасный спектральный прибор SIELETERS [15, 16] и так далее.

Данные, полученные TSMFTIS, являются интерференционными datacubic и перед использованием должны пройти дальнейшие преобразования. Из-за влияния различных ошибок обработка данных ТСМФТИС усложняется. На практике ошибки регистрации возникают между пространственным направлением изображения его системы формирования изображения и столбцом пикселей его детектора. В результате OPD соответствуют изменениям интерферограммы, что приводит к невозможности точного восстановления спектральной информации.Чжан и др. В работе [8] построена система коррекции с двумя теодолитами, поворотным столом и параллельными оптическими трубками, откалибрована ошибка регистрации детектора, рассчитано положение центроида звезды в положении нулевой оптической плотности спектральной размерности и получена ошибка регистрации путем подгонки наклон линии с линией наименьших квадратов. Метод калибровки имеет сложную операцию, высокую вычислительную сложность и не может работать в реальном времени. Насколько нам известно, ни в одном исследовании не сообщалось об онлайн-методе коррекции ошибки между детектором и интерферограммой TSMFTIS в реальном времени.

В этой статье мы представляем метод онлайн-коррекции ошибки регистрации между детектором и интерферограммой TSMFTIS, основанный на робастном методе наименьших квадратов. Онлайн означает, что метод коррекции может вычислить ошибку регистрации в реальном времени из полученного изображения TSMFTIS без каких-либо дополнительных данных измерений и исправить ошибку регистрации с высокой точностью и надежностью. Статья организована следующим образом: в разделе 2 мы кратко рассматриваем принципы TSMFTIS и теорию спектроскопии с преобразованием Фурье.В разделе 3 устанавливается модель ошибки регистрации между детектором и интерферограммой ТСМФТИС и анализируются особенности влияния ошибки регистрации на изображение. В разделе 4 представлен предлагаемый метод коррекции. В разделе 5 моделирование демонстрирует эффективность предложенного метода. Затем предлагаемый метод реализуется на реальных интерференционно-модулированных изображениях. Наконец, делаем выводы.

2. Принципы TSMFTIS

a иллюстрирует оптическую схему системы TSMFTIS [17], которая включает в себя переднюю оптику L1, коллиматор L2, интерферометр Саньяка, линзу Фурье L3 и матрицу фокальной плоскости (FPA). детектор.Падающий свет от сцены сначала коллимируется линзами L1 и L2 и проходит через интерферометр с помощью светоделителя BS и двух складных зеркал M1 и M2. Интерферометр формирует два виртуальных изображения сцены, геометрически соответствующие друг другу. Свет, выходящий из выходного порта интерферометра, затем фокусируется на ФПУ линзой L3. Из-за наличия бокового сдвига длины оптических путей двух виртуальных изображений различны, поэтому изображение сцены, полученное прибором, модулируется стационарными интерференционными полосами.Типичное изображение TSMFTIS показано на b. Изображение можно рассматривать как обычное изображение сцены, модулированное стационарной интерференционной картиной. Общее значение изображения можно рассматривать как составляющую постоянного тока (постоянного тока), а шаблон можно рассматривать как флуктуирующую составляющую. Когда флуктуирующая составляющая намного меньше, чем постоянная составляющая, картина не очень очевидна. Это приводит к интерференционной картине, которая присутствует только в некоторых областях изображения. В идеале пиксели в столбце детектора должны соответствовать одному и тому же OPD, а направление столбца отмечается в пространственном измерении.Пиксели в строке имеют разные OPD, и направление строки отмечается в направлении интерференции. Когда инструмент проталкивается через сцену в направлении, вертикальном к столбцу, цель в сцене фиксируется в серии изображений с пикселями в строке, которые имеют разные OPD.

( a ) Система спектрометра с временным пространственно-модулированным преобразованием Фурье (TSMFTIS) и ( b ) интерференционное изображение, полученное TSMFTIS.

Координата определяется, как показано в b.Ось x представляет пространственное измерение, а ось y представляет измерение интерференции. В идеальном случае интенсивность интерференции в позиции P может быть выражена как: где d обозначает поперечный сдвиг интерферометра, f обозначает фокус линзы Фурье, (xp, yp) обозначает положение пятна объекта P на ФПУ, N1 обозначает ось столбца нулевого ОПД положение, j представляет мнимую единицу, v представляет собой волновое число, а B ( v ) представляет собой спектральную яркость мишени, соответствующую полихроматическому свету в спектральном диапазоне от v1 до v2.

показывает рабочий процесс сбора и обработки данных TSMFTIS. Согласно принципам TSMFTIS, разные точки изображения на FPA соответствуют разным точкам объекта на виртуальной поверхности с определенным OPD. Когда TSMFTIS проталкивает сцену для получения полных данных о помехах от целей, целевые помехи I могут быть получены путем последовательного извлечения интенсивности помех из изображений, как показано на рис. На основе теории преобразования Фурье спектр мишени может быть восстановлен с помощью обратного преобразования Фурье следующим образом: где ( x , y ) представляет положение точки изображения на FPA, а L обозначает расстояние до нулевого положения OPD, которое соответствует максимальному положению OPD.

Схема сбора и обработки данных ТСМФТИС.

3. Моделирование и анализ ошибки регистрации

При изготовлении прибора неизбежно возникает рассогласование между детектором и спроектированной линией интерферограммы. Основываясь на принципе визуализации TSMFTIS, OPD каждой точки на интерференционном изображении является фиксированным значением. Для идеальной системы позиции, соответствующие нулевому OPD, должны располагаться на прямой линии пикселей. Несовпадение между детектором и интерферограммой разрушает желаемое однозначное соответствие между положениями OPD наземного объекта и положениями пикселей.Однако нулевые положения OPD на изображении интерферограммы, формируемом формирующей оптикой, по-прежнему представляют собой прямую линию, как показано на рис. На рисунке ошибка регистрации между детектором и интерферограммой связана с углом наклона θ и смещением N2. θ представляет угол между пиксельным столбцом массива детекторов и нулевой линией OPD на интерферограммах. N2 представляет собой смещение в интерференционном измерении.

Схематическая диаграмма ошибки регистрации между детектором и интерферограммой.

Предположим, что Li обозначает идеальное расстояние между целевой точкой P и нулевым OPD, а Lr обозначает фактическое расстояние между целевой точкой P и нулевым OPD из-за наличия ошибки регистрации. Отклонение OPD P составляет:

Идеальная интенсивность помех целевой точки P выражается как:

Ixp,yp=∫u1v2B(v)exp2πvdfLijdv.

(4)

Фактическая интенсивность помех целевой точки P равна:

I′xp,yp=∫v1v2B(v)exp2πvdfLrjdv.

(5)

Сравнивая уравнения (4) и (5), интенсивность интерференции каждой позиции на интерферограмме, выдаваемой детектором, изменяется. Если извлечь интерферограмму цели и использовать идеальное значение OPD для восстановления спектра, восстановленный спектр отклоняется от реального спектра цели, как показано на рис. На практике угол наклона ошибки рассогласования между детектором и линией интерферограммы нашего прибора составляет примерно 0,82∘, что оказывает существенное негативное влияние на спектр восстановления.Следовательно, необходимо скорректировать значения OPD необработанных данных, чтобы устранить неблагоприятные эффекты, вызванные ошибкой регистрации.

Влияние ошибки регистрации на интерферограмму и восстановленный спектр.

Для моделирования и расчета ошибки регистрации координаты пикселя верхнего левого угла изображения устанавливаются равными (1,1), как показано на . Размер детектора M×N. Следовательно, уравнение прямой линии, полученное с помощью идеальных нулевых положений OPD, расположенных на изображении, имеет вид:

Из-за неправильной регистрации уравнение прямой линии, полученное с помощью фактических нулевых положений OPD, может быть выражено как:

где x и y обозначают положение нулевого OPD в координате, tanθ обозначает наклон линии, а N2 обозначает точку пересечения с Y.Для целевой точки P (xp, yp) удаленные Li и Lr можно рассчитать следующим образом: Уравнения (3) и (8), OPD цели связаны только со значением yp в идеальном случае; когда происходит несовпадение, значение xp также влияет на OPD. Поскольку в этом случае tan2θ≪1, отклонение OPD P можно переписать и упростить как: когда ТСМФТИС осматривает все поле зрения строго по измерению интерференции, отклонение ОПД все время составляет почти ненулевое фиксированное значение.Когда ТСМФТИС нестационарно просматривает все поле зрения, отклонение ОПР целевой точки в многокадровой последовательности изображений с веерным сканированием изменяется нелинейно, и искажение интерферограммы является серьезным. Поэтому ошибка регистрации должна быть скорректирована для согласования ОПР и интенсивностей интерферограммы при обработке данных ТСМФТИС.

4. Предлагаемый метод коррекции

Поскольку интерферограммы цели по обе стороны от нулевого положения OPD точно симметричны, интерференционная информация области с однородным элементом изображения считается симметричной вблизи нулевого OPD.Положение нулевого OPD является крайним положением интерференционной кривой. Край каждой линии выглядит как прямая и гораздо более яркая линия на изображении. Поэтому мы предлагаем двухэтапный метод исправления ошибки регистрации между детектором и интерферограммой. На первом этапе используется метод параболической аппроксимации для нахождения нулевых положений OPD и их интерференционных значений. На втором этапе эти нулевые положения OPD используются для устранения ошибки регистрации между детектором и интерферограммой с использованием методов линейной подгонки.

4.1. Метод параболической аппроксимации для нулевого положения OPD

Метод параболической аппроксимации является зрелым математическим инструментом. Уравнение параболы в этом случае можно записать в виде:

. Когда известны координаты y трех точек прямой, коэффициенты a , b и c получаются путем решения системы троичных линейные уравнения. Независимая переменная y обозначает позицию столбца точек, а зависимая переменная I обозначает значение интенсивности интерференции цели в позиции y .Координата Y вершины параболы рассчитывается как:

где ym — позиция нулевого столбца OPD текущей строки m , которая здесь обычно является нецелочисленным значением.

Мы предлагаем метод автоматического выбора трех точек для параболической аппроксимации. Положением идеального нулевого OPD считается столбец N1 на детекторе. Для данных в строке m используется определенное количество пикселей до и после N1. Информация об этих пикселях может быть выражена как (yn, I ( m ,yn)), где yn=N1+n и n = 0, 1, 2, …, Nn.В данной работе используется Nn = 8. Затем среди этих целочисленных точек выбирается пиксель с наибольшим значением серого, и его положение отмечается как yk. Пиксели до и после этого пикселя выбираются. Эти три пикселя обозначаются как (yk−1, I ( m , yk−1)), (yk, I ( m , yk)) и (yk+1, I ( м , ук+1)). Затем мы подставляем их в параболическое уравнение (10) и решаем параметры a , b и c .Согласно уравнению (11) мы получаем набор данных нулевых положений OPD, который можно обозначить как м , ym, м = 1, 2, …, M для линейной аппроксимации.

4.2. Метод линейного подбора для ошибки регистрации

Метод линейного подбора также является зрелым математическим инструментом. Уравнение линии, которую необходимо установить в этом случае, может быть выражено как:

где k — наклон линии, t — точка пересечения с осью y, а k и t — неопределенные параметры.Методы наименьших квадратов (LS) [18], полные методы наименьших квадратов (TLS) [19] и робастные методы наименьших квадратов (RLS) [20,21] являются тремя хорошо разработанными методами подбора. метод LS является наиболее часто используемым. Поскольку в координатах положения нулевого OPD могут существовать ошибки, метод TLS можно использовать для решения этого типа задачи линейной аппроксимации. Если нулевой ОПР одной строки изображения находится на стыке разных целей, то положение нулевого ОПР, рассчитанное методом параболы, является грубым и должно быть выбросом.Эти грубые ошибки или выбросы в данных необходимо устранить, чтобы получить оптимальную оценку надежных параметров линии. В такой ситуации можно использовать метод RLS. Теория вышеуказанных методов изложена ниже.

4.2.1. Линейная аппроксимация методом наименьших квадратов

Критерий наименьших квадратов линейной аппроксимации:

e2=∑m=1Mkm+t−ym2=min.

(13)

Преобразование в матричный вид:

e2=∥PZ−L∥22=min,

(14)

где P=12⋯M11⋯1T,Z=ktT,L=y1y2⋯yMT.

Вычислить решения методом наименьших квадратов коэффициентов k и t :

4.2.2. Линейная подборка по методу наименьших квадратов

Уравнение метода TLS выражается следующим образом:

где em и eym — ошибки. Полный критерий наименьших квадратов линейной аппроксимации:

Чтобы решить эту задачу, постройте расширенную матрицу C :

и провести разложение по сингулярным числам для расширенной матрицы C :

где VT=V11V12V21V22, V22 — скаляр.Полное решение параметра методом наименьших квадратов:

4.2.3. Линейная аппроксимация робастного метода наименьших квадратов

Конкретный процесс робастного метода наименьших квадратов выглядит следующим образом:

(1) Рассчитайте начальные значения k и t , применяя метод LS с использованием всех точек;

(2) Рассчитайте расстояние dm от каждой точки до аппроксимированной линии, используя рассчитанные значения k и t :

(3) Установите пороговое значение аномальной точки как T .Если dm > T ; эта точка считается аномальной и устраняется; в противном случае он зарезервирован;

(4) Пересчитать k и t , используя все зарезервированные точки координат;

(5) Повторяйте шаги с (2) по (4), пока все точки координат не будут соответствовать требованиям; и

(6) Для остальных точек методом МШ вычисляются коэффициенты k и t , которые можно рассматривать как оптимальные значения.

В приведенных выше шагах LS можно заменить на TLS, который является еще одним методом, называемым методом робастных суммарных наименьших квадратов (RTLS).

В этой статье за ​​пороговое значение на шаге (3) отвечает метод RLS. В данной работе используется оптимальный порог T = 3σ, который был определен методом проб и ошибок. Здесь σ — стандартное отклонение расстояния d :

где d¯=1M1∑m=1M1dm, M1 — количество точек, используемых для линейной аппроксимации каждый раз.

После того, как линейное уравнение установлено коэффициентами k и t , ошибка регистрации каждой позиции между детектором и интерферограммой может быть рассчитана следующим образом:

5.Результаты моделирования

Набор данных бортового гиперспектрального сканера использовался для моделирования интерферограммы, созданной TSMFTIS. Мы предположили, что спектр соответствует 51 спектральной полосе в диапазоне 13 405–22 222 см–1. Эквивалентное фокусное расстояние ТСМФТИС составляет f1 = 150 мм, а константа сдвига ТСМФТИС равна а1 = 0,84 мм. Размер FPA составляет 256 × 500 пикселей, а размер пикселя s = 30 мкм. Интерференционные изображения, полученные с различными ошибками регистрации, показаны на рис.Чтобы повысить четкость изображений, контрастность и яркость изображений были повышены за счет расширения серого.

Имитация интерференционных изображений с различными ошибками регистрации между детектором и интерферограммой: ( a ) k = 0, t = 38; ( б ) к = -0,01, t = 40,5; и ( c ) k = −0,02, t = 43. интерферограмма.Результаты параметров подгоночной линии показаны на .

Таблица 1

Параметры линейной аппроксимации ошибки регистрации между детектором и интерферограммой.

2 9178 00
Группа 1 2 3
Параметр к т к т к t
Заданное значение 0 38 −0.01 40,5 −0,02 43
(метод наименьших квадратов)LS −0,0020 38,0559 −0,0124 40,5949 −0,0122 40,2298 17372 1 8 Фитинг (надежный метод наименьших квадратов) RLS -1,7×10-6 38,0011 -0,0100 40,4825 -0,0200 43,0177 13,0177 17319 17319 Метод (всего наименьших квадратов) TLS −0.0020 38,2493 −0,0132 40,8506 −0,0130 40,4842
8 (надежный метод наименьших квадратов) RTLS -1.7 × 10-6 38.0011 -0,0100 43.0163

1

Результаты в таблице показывают, что точность метода TLS является худшим, а затем метода ЛС. Методы линейной аппроксимации RLS и RTLS имеют одинаковую точность и наиболее близки к значению предустановки.Поскольку скорость работы метода RLS в 10 раз выше, чем у метода RTLS в реальном процессе расчета, метод RTLS не отображается в остальной части статьи. Чтобы оценить ошибку методов подбора, мы рассчитали абсолютную ошибку между идеальным значением и значением подбора k , t , как показано на рис. На рисунке показано, что метод RLS дает надежные и точные результаты. Поэтому метод RLS был использован в качестве оптимального метода линейной аппроксимации в этом исследовании.

Оценка погрешности методов подбора: ( a ) ошибка k ; ( b ) ошибка t .

Ошибка также была количественно оценена с точки зрения спектра восстановления. Спектральный угол (SA) [22,23] использовался для количественной оценки спектральной ошибки восстановленного спектра. Формула выглядит следующим образом:

SAB,B′=cos−1∑i=1NBBiBi′/(∑i=1NBBi2∑i=1NBBi′2)

(24)

где B — яркость идеального спектра, B’ — яркость восстановленного спектра, а NB — количество каналов спектра.

Были выбраны две цели, обозначенные A1 и A2, как показано на . Для ошибок регистрации различных детекторов были извлечены интерферограммы А1 и А2 до коррекции ошибки регистрации, после LS-коррекции и после RLS-коррекции. Затем спектры восстановления были получены на основе принципа спектроскопии Фурье, как показано на и . На рисунках BS представляет собой идеальную спектральную кривую мишени, Be представляет собой восстановленную непосредственно спектральную кривую, BLS представляет собой восстановленную спектральную кривую после исправления ошибки регистрации на основе метода LS, а BRLS представляет собой восстановленную спектральную кривую после регистрации. ошибка была исправлена ​​на основе метода RLS.

Спектры восстановления целей в случае 1 ( k = 0, t = 38): ( a ) A1 и ( b ) A2.

Спектры восстановления целей в случае 2 ( k = −0,01, t = 40,5): ( a ) A1 и ( b ) A2.

Спектры восстановления целей в случае 3 ( k = −0,02, t = 43): ( a ) A1 и ( b ) A2.

Спектральный угол восстановленного спектра относительно реального спектра был рассчитан, и результаты суммированы в .В таблице Error обозначает SA между реальным спектром целей и непосредственно восстановленным спектром на основе неправильного OPD Li. LS и RLS обозначают SA между реальным спектром целей и спектрами восстановления на основе OPD Lr, скорректированного методом LS и методом RLS соответственно. показывает большую ошибку, существовавшую между реальным спектром и непосредственно восстановленным спектром при ошибках регистрации. Однако метод LS не может эффективно исправить ошибку регистрации.Восстановленный спектр, полученный методом РЛС, намного ближе к реальному спектру.

Таблица 2

Спектральный угол (SA), вызванный ошибкой регистрации между детектором и интерферограммой.

1739 1737 Ошибка 1 РЛС 9177 9 0.0205
Цель А1 A2
Чемодан 1 2 3 1 2 3
0 0.0736 0,1470 0 0,2746 0,2094
ЛС 0,2197 0,2644 0,3814 0,3168 0,2861 0,3057 0.0007 0.0033 0,0005 0.0235 0.0099 9178

6. 617778

6. 61860 9 00061

6. 61860

Далее мы применили предложенный метод коррекции к набору данных модуляции помех, полученных в результате эксперимента по воздушному транспорту. чтобы убедиться в эффективности этого метода.TSMFTIS был установлен на нестабилизированной воздушной платформе и собирал 60 спектральных полос в диапазоне 900–2500 нм. Эквивалентное фокусное расстояние TSMFTIS f1 составило 130 мм, а константа сдвига TSMFTIS a1 — 0,84 мм. Размер FPA составлял 256 × 500 пикселей, размер пикселя p1 — 30 мкм.

Кадр экспериментального изображения, полученного бортовой ТСМФТИС, показан на . Между детектором и интерференционной картиной видна ошибка регистрации. Методы LS и RLS использовались для расчета параметров аппроксимированной линии для ошибки регистрации, и результаты показаны на рис.

Экспериментальный кадр изображения, полученного ТСМФТИС.

Таблица 3

Подгоночные параметры и SA различных методов коррекции ошибки регистрации.

Название параметра Ошибка ЛС РЛС
Линейный фитинг к 0 −0,0125 −0,0143
Параметры т 38 39.0844 39.3588
Коэффициент оценки СА 0,3306 0,3415 0,3031

ОПР интерференционного изображения корректировали по рассчитанной ошибке регистрации, из последовательности изображений выделяли интерферограмму целевой точки P и восстанавливали ее спектр. Восстановленный спектр цели P показан на рисунке, где идеальный спектр был измерен синхронно с помощью прибора для анализа спектров (ASD) на земле.На рисунке красная сплошная линия представляет собой спектр ASD, помеченный символом BS, синяя пунктирная линия представляет собой спектр ошибок, помеченный Be, зеленая пунктирная линия представляет спектр, скорректированный методом LS и помеченный символом BLS, а голубая пунктирная линия представляет спектр, скорректированный методом RLS и обозначенный символом BRLS. Из рисунка видно, что положения пиков на кривой BRLS ближе остальных к BS, а тренды изменения формы спектра BRLS наиболее близки к BS, особенно вблизи волновых чисел 6000 и 8000 см–1.Коэффициент оценки SA приведен в . Из таблицы SA метода RLS является самым низким. Однако восстановленный спектр по-прежнему не очень хорошо соответствует спектру ASD, поскольку присутствуют другие ошибки выделенной интерферограммы, такие как ошибки позиционирования положений омонимичных точек в серии изображений из-за нестабильного движения платформы и ошибки интерполяции информации о помехах.

Спектр цели P .

7. Выводы

В этом исследовании мы проанализировали важность коррекции ошибки регистрации между детектором и интерферограммой на основе принципа визуализации TSMFTIS и предложили двухэтапный метод коррекции ошибки регистрации.Метод автоматически выбирает точки для параболической аппроксимации, чтобы получить нулевые положения OPD в интерференционно-модулированном изображении, а затем вычисляет пороговое значение для метода RLS, чтобы получить точное и надежное скорректированное значение ошибки регистрации. Эффективность предложенного метода подтверждена моделированием. Наконец, метод коррекции был применен к экспериментальной последовательности изображений, что продемонстрировало, что метод обеспечивает повышенную точность восстановления спектра.

Сокращения

В данной рукописи используются следующие сокращения:

TSMFTIS + временно-пространственно-модулированный преобразование Фурье спектрометр визуализации
ОРД оптические разности хода
Lasis большой апертуры статического изображения спектрометра +
HEIFTS + высокой etendue изображений преобразование Фурье спектрометр 91 778 +
CaHyD 91 778 ФОТОКАМЕРУ Hyperspectrale де Демонстрационные 91 778 +
Aliseo 91 778 авиакосмической чехарда визуализации статического интерферометр для наблюдения Земли 91 778 +
FPA матрицы фокальной плоскости 91 778 +
LS наименьших квадратов
TLS всего наименьших квадратов
СБН надежные наименьших квадратов
РТЛС надежные иТОГ наименьших квадратов
С.А. спектральный угол
АСД прибор для анализа спектров

Вклад авторов

Концептуализация, Дж.С., Ю.Ю. и Л.С.; методология, программное обеспечение и валидация, J.C.; расследование, C.Z. и QY; написание — подготовка первоначального проекта, JC; написание — рецензирование и редактирование, Л.С.; надзор, Ю.Ю. Все авторы прочитали и согласились с опубликованной версией рукописи.

Финансирование

Это исследование финансировалось Национальным фондом естественных наук Китая (грант № 61635002), Открытым исследовательским фондом Ключевой лаборатории технологии спектральной визуализации CAS (№ LSIT201914W) и Фондом фундаментальных исследований Центрального университета. .

Конфликт интересов

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Ссылки

1. Дос Рейс Саллес Р., де Соуза Филью К.Р., Кудахи Т., Висенте Л.Е., Монтейро Л.В.С. Гиперспектральное дистанционное зондирование применительно к разведке урана: тематическое исследование метаморфически-гидротермального U-REE месторождения Мэри Кэтлин, северо-запад, Квинсленд, Австралия. Дж. Геохим. Исследуйте. 2017; 179:36–50. doi: 10.1016/j.gexplo.2016.07.002. [Перекрестная ссылка] [Академия Google]2. Эйзеле А., Шабрийа С., Хекер С., Хьюсон Р., Лау И.С., Рогасс С., Сегл К., Кудахи Т.Дж., Удельховен Т., Хостерт П. и др. Преимущества использования теплового инфракрасного излучения (TIR) ​​для обнаружения и количественной оценки свойств полузасушливой почвы. Дистанционный датчик окружающей среды. 2015; 163: 296–311. doi: 10.1016/j.rse.2015.04.001. [Перекрестная ссылка] [Академия Google]3. Марино А., Лудовизи Г., Моккальди А., Беллагамба С. Применение спектрометрии изображений и методов ГИС для изучения качества морской воды и опасности загрязнения. В: Фруэн Р.Дж., Гилберт Г.Д., Фруэн Р.Дж., редакторы. Оптика океана: дистанционное зондирование и подводная визуализация.Том 4488. Международное общество оптики и фотоники; Сан-Диего, Калифорния, США: 2002. стр. 264–268. [Перекрестная ссылка] [Академия Google]4. Файс А., Нино П., Минелли У. Применение данных бортового гиперспектрального сканера и лазерного альтиметра к водохранилищам и расчет водопользования: первые результаты двух итальянских исследований. В: Ове М., Д’Урсо Г., редакторы. Дистанционное зондирование для сельского хозяйства, экосистем и гидрологии VII. Том 5976. Международное общество оптики и фотоники; Брюгге, Бельгия: 2005. стр. 120–131.[Перекрестная ссылка] [Академия Google]5. Далпонте М., Бруццоне Л., Джанелль Д. Объединение данных гиперспектрального и лидарного дистанционного зондирования для классификации сложных лесных массивов. IEEE транс. Geosci. Remote Sens. 2008; 46: 1416–1427. doi: 10.1109/TGRS.2008.

0. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 6. Бриотте X., Буше Ю., Диммелер А., Малаплате А., Чини А., Диани М., Бекман Х., Шверинг П., Скаули Т., Касен И. и др. Военные применения гиперспектральных изображений. В: Уоткинс В.Р., Клемент Д., редакторы. Цели и предыстория XII: Характеристика и представление.Том 6239. Международное общество оптики и фотоники; Орландо, Флорида, США: Киссимми, Флорида, США: 2006. стр. 82–89. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 7. Су Л., Юань Ю., Бин С., Хуан Ф., Цао Дж., Ли Л., Чжоу С. Метод реконструкции спектра для бортовых спектрометров с преобразованием Фурье с временной и пространственной модуляцией. IEEE транс. Geosci. Remote Sens. 2014; 52:3720–3728. doi: 10.1109/TGRS.2013.2275174. [Перекрестная ссылка] [Академия Google]8. Чжан Г., Ши Д., Ван С., Ю Т., Ху Б. Методы коррекции данных для бортового спектрометра статического изображения с большой апертурой на основе совмещения изображений.Дж. Заявл. Дистанционный датчик 2015; 9:095088. doi: 10.1117/1.JRS.9.095088. [Перекрестная ссылка] [Академия Google]9. Чжан Г., Ван С., Ли Л., Ху С., Ху Б., Ван С.в. Методы коррекции интерференционных данных для наблюдения Луны с помощью статического спектрометра с большой апертурой. заявл. Опц. 2016;55:8770–8778. doi: 10.1364/AO.55.008770. [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar] 10. Хортон Р.Ф. Оптическая схема высокотехнологичного спектрометра с Фурье-преобразованием. В: Descour MR, Mooney JM, редакторы. Визуальная спектрометрия II.Том 2819. Международное общество оптики и фотоники; Денвер, Колорадо, США: 1996. стр. 300–315. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 11. Хортон Р.Ф., Конгер К.А., Пеллигрино Л.С. Спектрометр с преобразованием Фурье High Etendue Imaging: первоначальные результаты. В: Descour MR, Shen S.S., редакторы. Визуальная спектрометрия III. Том 3118. Международное общество оптики и фотоники; Сан-Диего, Калифорния, США: 1997. стр. 380–390. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 12. Феррек Ю., Табури Дж., Зауэр Х., Шавель П., Фурнет П., Кудрен К., Deschamps J., Primot J. Экспериментальные результаты бортового спектрометра со статическим преобразованием Фурье. заявл. Опц. 2011;50:5894–5904. doi: 10.1364/AO.50.005894. [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar] 13. Бардуччи А., Космо В.Д., Маркоионни П., Пиппи И. ALISEO: Новый стационарный интерферометр. В: Шен С.С., Льюис П.Е., редакторы. Спектрометрия изображений X. Том 5546. Международное общество оптики и фотоники; Денвер, Колорадо, США: 2004. стр. 262–270. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 14. Бардуччи А., Гуцци Д., Ластри К., Маркоионни П., Нардино В., Пиппи И. Теоретические аспекты спектрометрии с преобразованием Фурье и треугольных интерферометров с общим путем. Опц. Выражать. 2010;18:11622–11649. doi: 10.1364/OE.18.011622. [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar] 15. Феррек Ю., Руссе-Рувьер Л., Кудрен К., Примо Дж., Тетас С., Катниг А. SYSIPHE: фокус на SIELETERS, спектральном приборе для формирования изображений в средне- и длинноволновом инфракрасном диапазоне. В: Бэннон Д.П., редактор. Технологии датчиков спектрального изображения: инновации, стимулирующие расширенные возможности приложений.Том 9104. Международное общество оптики и фотоники; Балтимор, Мэриленд, США: 2014. стр. 10–20. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 16. Кудрейн К., Бернхардт С., Кейс М., Домель Р., Феррек Ю., Гуйон Р., Генри Д., Жаккар М., Катниг А., Перро П. система измерения спектральных характеристик сцены. Опц. Выражать. 2015;23:16164. doi: 10.1364/OE.23.016164. [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar] 17. Юань Ю., Чжан С., Сунь С., Чжоу З. Моделирование работающего на орбите спектрометра с временным и пространственным преобразованием Фурье.Оптик. 2011; 122:1576–1583. doi: 10.1016/j.ijleo.2010.10.006. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 18. Ржавчина Б.В. Подгонка основных функций природы, часть I: многочлены и линейный метод наименьших квадратов. вычисл. науч. англ. 2001; 3:84–89. doi: 10.1109/5992.895323. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 19. Марковский И., Ван Хаффель С. Обзор полных методов наименьших квадратов. Сигнальный процесс. 2007; 87: 2283–2302. doi: 10.1016/j.sigpro.2007.04.004. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 20. Ву Х., Чен С., Чжан Ю., Чжан Х., Ни Дж. Надежный структурированный алгоритм полных наименьших квадратов для пассивного определения местоположения.Дж. Сист. англ. Электрон. 2015; 26: 946–953. doi: 10.1109/JSEE.2015.00103. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 21. Лян Г., Чжан Ю., Чжан Г., Фэн Дж., Чжэн С. Различение по глубине для низкочастотных источников с использованием горизонтальной линейной решетки акустических векторных датчиков на основе выделения мод. Датчики. 2018;18:3692. doi: 10.3390/s18113692. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]22. Kruse F.A., Lefkoff A.B., Boardman J.W., Heidebrecht K.B., Shapiro A.T., Barloon P.J., Goetz A.F.H. Система обработки спектральных изображений (SIPS) — интерактивная визуализация и анализ данных спектрометра изображений.Дистанционный датчик окружающей среды. 1993; 44: 145–163. doi: 10.1016/0034-4257(93)-N. [Перекрестная ссылка] [Академия Google] 23. Ма Д., Лю Дж., Хуан Дж., Ли Х., Лю П., Чен Х., Цянь Дж. Оценка спектрального сходства на основе показателя отражения-поглощения спектра и упрощенных кривых для гиперспектрального дистанционного зондирования. Датчики. 2016;16:152. doi: 10.3390/s16020152. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]

Проверьте мой испанский! 5 лучших онлайн-программ для проверки грамматики испанского языка

Проблемы с грамматикой вас расстроили?

¡Ничего больше! (Больше не плачь!)

Подождите, или это ¡No lloras más! ? Аррргх!

Для справки, первое верно, как вы можете убедиться, погуглив испанские версии песни.

Однако, если вы хотите быстро проверить нелирическую испанскую фразу, есть несколько крупных бесплатных онлайн-программ проверки грамматики, которые могут вам помочь.

Недавно я протестировал все эти онлайн-программы проверки грамматики.

Очевидно, что автоматические средства проверки грамматики никогда не заменят советы и исправления носителя языка.

Никому не удалось поймать no lloras más, например (хотя, справедливости ради, алгоритм должен понимать, что это команда на испанском языке, а не констатация факта).

Но автоматические средства проверки все равно могут быть очень полезным инструментом, если вы понимаете, как они работают, и не слишком на них полагаетесь. Вы можете быстро просмотреть тексты, и они могут уберечь вас от нескольких ошибок.

Существует также крупный сайт, на котором носители языка исправляют тексты друг друга (о чем мы поговорим позже в этом посте).

И все автоматические средства проверки грамматики также имеют встроенную проверку орфографии, которая определенно делает хорошо работающей.

Чтобы проверить испанскую грамматику, я написал текст из 450 слов: перевод на испанский описания моей квартиры на Airbnb.

Я намеренно включил ошибки, характерные как для начинающих, так и для продвинутых изучающих испанский язык, а также для необразованных людей, которые только изучают язык.

И, с сожалением сообщаю, я непреднамеренно допустил несколько грамматических ошибок.

Я сравнил результаты веб-сайтов с исправлениями моего текста, сделанными моей подругой, профессиональным книжным редактором в Барселоне (она отплатила за услугу, заставив меня исправить некоторые из ее маркетинговых материалов на английском языке).

Я также обращался за помощью к друзьям, когда хотел проверить региональные знания программы проверки грамматики.

В этом посте мы рассмотрим лучшие бесплатные программы для проверки грамматики испанского языка, которые вы можете найти в Интернете, и для кого они лучше всего подходят. Мы также рассмотрим, каковы их сильные и слабые стороны, чтобы вы могли извлечь из них максимальную пользу, продолжая совершенствовать свое испанское письмо.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Это автоматическая проверка грамматики, которую я бы порекомендовал большинству изучающих испанский язык, если вы хотя бы неплохо понимаете грамматические термины в испанском языке , который является языком объяснений.

Вот что вам следует знать об этом инструменте:

  • Встроенная проверка орфографии приличная , хотя вы должны знать, что она может ошибочно пометить некоторые слова и имена собственные.Среди слов, которые он без необходимости пометил для меня, были Picasso, WC и sobreático (термин для обозначения «чердака над чердаком», используемый в Испании; самый верхний этаж).
  • Еще одна проблема, о которой следует помнить при проверке орфографии, заключается в том, что если у вас есть орфографическая ошибка в предложении, это может запутать проверку грамматики.

    Например, если вы напишете и диван , сайт правильно предложит диван вместо этого, но он не скажет вам, что и диван по-прежнему неверно, если вы снова не нажмете кнопку «Проверить текст». после исправления орфографической ошибки .Так что вам просто нужно убедиться, что вы делаете это. В этом случае вам скажут, что есть гендерное разногласие: должно быть un sofá (диван).

  • Эта программа проверки имеет тенденцию правильно отмечать гендерные проблемы со статьями (un , una , и т. д.), что замечательно, поскольку это распространенные ошибки для изучающих испанский язык на всех уровнях.

    Они помечены как posible falta de concordancia de género (возможное отсутствие гендерного соглашения), но вам решать, в чем именно заключается проблема — вы можете найти свое существительное в WordReference.com, если вы сразу не заметили ошибку.

  • Кажется, не улавливает ошибок согласования между прилагательными и существительными . Введите unos mujeres lindos , и он скажет вам, что unos неверно, но не отметит lindos . (Должно быть unas mujeres lindas , или «некоторые красивые женщины».)
  • Вы также должны быть готовыми ловить собственные ошибки с предлогами . Я написал está a media hora a la Sagrada Familia , и он не издал ни звука.Это должно быть está a media hora de la Sagrada Familia (это полчаса от Саграда Фамилия).

Хотя это средство проверки грамматики ошибочно помечает больше проблем и делает больше неправильных предложений, чем LanguageTool, оно правильно помечает некоторые проблемы, которые LanguageTool пропустил, и поэтому может быть лучше всего подходит для проверки определенных областей грамматики.

Еще одним преимуществом является то, что его объяснения доступны на английском языке , что может сделать этот инструмент более полезным для некоторых учащихся.(Эта опция доступна автоматически, если вы находитесь в англоязычной стране; если вы живете или учитесь в испаноязычной стране, вам придется изменить язык, прокрутив вниз до самого нижнего правого угла и нажав на маленькая английская кнопка.)

Вот что вам следует знать о SpanishChecker:

  • Средство проверки орфографии также достойно , хотя оно ошибочно помечает больше слов, чем LanguageTool.
  • Он указывает на некоторые проблемы гендерного разногласия со статьями и пытается сделать то же самое с прилагательными.Просто имейте в виду, что у него часто возникают проблемы с определением того, какое прилагательное подходит к какому существительному, что делает его исправления в этой области немного случайными.
  • It любит предлагать помещать прилагательное после существительного , хотя по стилистическим причинам иногда вам может понадобиться поставить его впереди.

    Также может ошибочно предлагаться прилагательное вместо наречия в этой позиции; например, мне сказали написать una cocina buena equipada вместо una cocina bien equipada (хорошо оборудованная кухня), что уже было правильно.

  • Это полезно указывает на некоторые незначительные ошибки, которые носители английского языка могут сделать , например, поставить запятую перед y (и) в списке из трех вещей.
  • Вы должны быть готовы использовать свое собственное суждение о предложениях, которые он делает для порядка слов и выбора слов в некоторых ситуациях. Например, я предложил cuatro (четыре) вместо cuarto , когда я говорил о комнате.

My Stilus предлагает несколько интересных функций для проверки испанской грамматики.Он проверяет не только грамматику, но и орфографию, а также стиль. Так что, если у вас есть письменный материал и вы хотите быть уверены, что он соответствует всем трем пунктам, этот сайт — удобный для использования.

Ресурс был легко использовать . Я просто сделал быстрое копирование и вставку и получил мгновенную обратную связь. Он уловил большинство моих преднамеренных ошибок, в том числе несколько слов с ошибками. Тем не менее, я также попытался найти образец абзаца с ошибками, и с ними у меня было немного больше проблем. Ниже я расскажу о своих выводах и возможностях программы.

  • Мой Stilus на самом деле распознает варианты на испанском языке . Он видит, используете ли вы словарный запас из центральноамериканского испанского, мексиканского испанского, карибского испанского и четырех других вариантов испанского языка.

    Это означает, что если вы отправляете произведение, написанное преимущественно с кубинскими испанскими идиомами и лексикой, оно распознает эти слова и проверит их соответствующим образом. Это очень полезно для тех, кто говорит и пишет один больше, чем другой.

    Друг говорит по-мексикански по-испански, поэтому он пишет, используя лексику, распространенную в Мексике.Я загрузил немного его текста, и у проверяющего не было проблем с распознаванием сленгового слова, которое он вставил.

  • Простота использования полезна. Процесс гладкий и оптимизированный , а проверка пары образцов написания не заняла много времени.
  • Это средство проверки грамматики имеет интерактивную корректуру , что является отличной функцией . Когда обнаруживается необходимость исправления, сайт предлагает варианты исправления. Это дает возможность увидеть, что не так, и выбрать один из вариантов исправления вместо автоматического исправления ошибок.
  • Вы можете настроить, что и как программа проверяет в вашем тексте, выбирая из множества вариантов проверки, вариантов языка (как указано выше) и даже типов словарей (для более специализированного языка).
  • Программа проверки легко улавливает большинство грамматических понятий, например, согласование подлежащего и глагола (даже если подлежащее и глагол разделены запятыми). В то же время упускает из виду некоторые нюансы, например, полностью игнорирует неправильное использование soy/estoy в estoy profesora de español (должно быть soy profesora de español — я профессор испанского языка).
  • У программы были проблемы с различением артиклей и предлогов. Например, я набрал preparo la desayuno , и мне предложили исправить его на preparo al desayuno, , предполагая, что я сделал опечатку, а не неправильно определил пол слова desayuno. (Должно быть preparo el desayuno — я готовлю завтрак.) Также довольно часто пропускает неправильное использование предлога.
  • Этот не является полностью бесплатным ресурсом , поэтому для некоторых учащихся цена может быть проблемой.Доступно несколько различных планов и цен, а также бесплатная пробная версия с ограничениями. В настоящее время бесплатная пробная версия позволяет вам проверить 25 тысяч слов, но это число часто меняется в зависимости от того, какие рекламные акции проводятся при вашем посещении.

Plagly — это сайт, с которым многие из вас, возможно, уже знакомы как с сайтом для проверки на плагиат. Хорошие новости: они также проверяют письменные работы для изучающих испанский язык!

Это простой маневр копирования и вставки, и большинство орфографических ошибок легко обнаруживаются.

Давайте взглянем на его особенности, плюсы и минусы:

  • Программа имеет цветовую кодировку , разделяя задачи по типам. Если проблема со стилем вызывает проблемы, она отображается одним цветом. Если это орфографическая ошибка, она выделяется другим цветом. И если есть элемент грамматики, который необходимо решить, он будет отмечен еще одним цветом. Выявить и понять проблемы легко, потому что они очень четко выделены.
  • Проверка цветового кодирования позволяет пользователям легко увидеть, в чем заключаются их проблемы с письмом на испанском языке .Если у вас постоянно всплывает этот грамматический цвет, вы знаете, что пришло время уделить особое внимание своей грамматической практике. Это относится и к орфографии или стилю.
  • Удивительной дополнительной функцией является то, что некоторые ошибки имеют объяснение, которое вы можете проверить на испанском . Даже если объяснение недоступно, вы можете увидеть краткое примечание (на испанском языке) о том, в чем заключается ошибка. Например, программа подобрала y incluso, , заявив, что когда слово начинается с «i-» или «hi-», y изменяется на e (что делает его e incluso — и даже ).
  • Пунктуация, включая запятые и точки, также проверяется на точность.
  • Можно добавлять слова и фразы в свой словарь . Это означает, что они не будут отмечены как ошибки, если вы будете их часто использовать. Это особенно полезно для тех, кто постоянно использует тематический или необычный словарный запас.
  • Некоторые функции включены в базовый план. Однако, если вы создаете учетную запись, вам необходимо ввести данные своей кредитной карты , чтобы продолжить бесплатную пробную версию — вы можете отменить ее в любое время, но об этом следует знать.
  • Если вам нужно больше, чем базовый план, вам придется открыть кошелек. Пользователям доступно несколько тарифных планов с различными функциями.

Проверка грамматики человека на Ланг-8

Я понимаю, что у вас может не быть друга, профессионального редактора, к которому можно было бы обратиться, но все учащиеся могут бесплатно проверить свои испанские тексты с носителями языка на сайте Lang-8.

Очевидно, что это займет немного больше времени, и сайт настроен так, чтобы поощрять вас отвечать взаимностью, исправляя чужие тексты на вашем родном языке.

Для сравнения я выложил на сайт тот же текст, который использовал с автоматическими чекерами, и поправил несколько других текстов на английском языке.

Примерно через 24 часа я получил исправление от пользователя. Он пропустил некоторые ошибки, например, мое неправильное написание знаменитой улицы Ramblas в Барселоне. Но его поправки на род, предлоги и общий поток были, конечно, намного лучше, чем любая из автоматических программ проверки грамматики.

По моему опыту работы с сайтом, пользователи, как правило, немного консервативны в своих исправлениях.Они укажут на очевидные ошибки, но они могут не улучшить ваш испанский язык или даже звучать так, как сказал бы носитель языка.

Уровень навыков письма носителей испанского языка сильно различается, и вы также не знаете, откуда взялась ваша шашка. В моем случае я хотел писать на европейском испанском языке, но контролер использовал слова и конструкции, более распространенные в Латинской Америке.

Одна из вещей, которые сайт делает для решения этих проблем, заключается в том, чтобы позволить вам получить исправления от более чем одного человека и сравнить их, как если бы вы получали второе мнение от врача.Это тоже может сбивать с толку, но часто бывает полезно. Чтобы получать больше исправлений, вы можете набирать баллы, исправляя множество чужих текстов или подписываясь на платный аккаунт.

На сайте также есть социальная функция, которая позволяет вам добавлять в друзья других пользователей, и эти личные связи могут помочь вам развивать отношения и людей, на которых можно рассчитывать, когда вы продвигаетесь вперед в своем письме на испанском языке. Например, нередко назначают встречи с другими пользователями, чтобы поговорить по Skype.

Бонус

: изучайте грамматику в контексте с FluentU

Еще один способ убедиться, что вы используете правильную грамматику, — просмотреть примеры ее использования на FluentU .

Он создан для учащихся, создавая способ потреблять аутентичный контент, не перегружаясь языком, независимо от того, на каком уровне они находятся.

Это означает, что вы можете найти грамматический пункт, который вызывает у вас затруднения, и посмотреть видео, где носители испанского языка используют его в повседневных ситуациях, и популярные испанские СМИ. Видео, в свою очередь, поддерживаются интерактивными двуязычными субтитрами и расшифровками, так что вашему изучению грамматики не помешает незнание словарного запаса.

Например, если с помощью одного из других средств проверки грамматики вы обнаружите, что испытываете затруднения с использованием возвратных глаголов, выполните поиск на FluentU по понятию грамматики, и вы найдете коллекцию видеороликов, демонстрирующих использование грамматического пункта.

Оттуда вы можете просто выбрать интересующее вас видео и посмотреть, как грамматика, которую вы хотите выучить, естественно используется в речи.

Подпишитесь на бесплатную пробную версию FluentU, чтобы начать!

 

Вердикт? LanguageTool в настоящее время является лучшей бесплатной онлайн-проверкой испанской грамматики для тех, кто понимает объяснения на испанском языке.SpanishChecker может быть лучше для начинающих и полезен для изучающих испанский язык на среднем уровне, так как интерфейс и пояснения на английском языке. Мой Stilus хорош в крайнем случае, если вы хотите быстро проверить письмо, которое, как вы знаете, в основном правильное. Plagly — хороший вариант, если у вас есть потенциал для инвестиций, и он очень удобен для пользователя.

И, конечно же, лучше всего было попросить носителя языка проверить ваш текст на Ланг-8.

Автоматизированные инструменты для проверки грамматики могут быть ограничены, но они могут быть очень полезны для обнаружения некоторых вещей, а обмен мнениями с людьми может помочь вам в остальном.

Я надеюсь, что это даст вам прекрасную основу для продвижения вперед по мере того, как вы продолжаете работать над письменным письмом на испанском языке, будь то для конкретных задач, подобных моей, просто для изучения языка или для удовольствия от письма.


Mose Hayward блогов о языках, напитках и приключениях в Испании и во всем мире на TipsyPilgrim.com .

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Эффективное исправление ошибок ‹ EF Teach Online

За последние шесть лет я многому научился, наблюдая за онлайн-уроками и читая отзывы учащихся. Что привлекло мое внимание, так это то, что некоторым учителям сложно сбалансировать степень, в которой они должны исправлять ошибки учащегося на уроках, независимо от того, в обстановке индивидуального или группового урока. Исправление каждой ошибки в языковом выводе учащегося может ужасно повлиять на его уверенность, демотивировать его и повлиять на его вовлеченность во время урока.Однако отсутствие этой части приведет к повторному неправильному использованию или произношению целевого языка учащихся. Иногда даже менее желательная оценка или комментарий могут быть причиной того, что учащиеся считают, что их языковые способности не развиваются на уроке.

Вот несколько основных идей, которыми я хотел бы поделиться с вами после 6 лет обучения студентов, поддержки учителей и обеспечения академического качества:

Цель

Подумайте о связи того, что вы делаете на уроках, и того, какое поведение или отношение учащихся наблюдается в результате.Цель исправления ошибок состоит в том, чтобы учащиеся поняли и усвоили целевой язык урока, развили свои языковые навыки и укрепили их уверенность и интерес к изучению языка благодаря нашим усилиям.

Фокус

1. Есть две основные области ошибок, на которых вы могли бы сосредоточиться на уроке языка: Ошибки, связанные с темой и целевым языком, которого нужно достичь на уроке

2. Ошибки, влияющие на общение и понимание.Это может быть выражение, значение которого далеко от первоначального значения, или ошибка произношения, которая может смутить учащихся позже, если ее не исправить.

Общий процесс

Если позволяет время, идеальным способом было бы подчеркивать ошибки и добиваться правильной речи от самих учащихся или их сверстников. Это дает нам возможность определить уже существующие знания учащихся о целевом языке и решить, сколько усилий требуется для исправления ошибки.Это также может помочь развить у учащихся способность к самокоррекции и продвигать

.

взаимодействия между учащимися на групповом уроке.

После того, как ошибка будет подтверждена, полезно предоставить учащимся правильный язык с кратким словесным объяснением. Письменная запись исправления может помочь учащимся понять, над чем работать после онлайн-урока.

Стратегии коррекции

Некоторые стратегии исправления, которые вы можете попробовать в своем классе, чтобы помочь учащимся в прогрессе:

1.Четко сообщайте учащимся об их ошибках вместо того, чтобы повторять их исправление. Это поможет повысить осведомленность учащихся об ошибке и даст им возможность исправить себя.

Итак, представьте, что учащийся говорит: «Я хочу квитанцию», отвечая на вопрос «Хотите квитанцию?» в ролевой игре на тему «Покупки» или «Выписка из отеля». Вы можете исправить учащегося как такового: «Вы сказали: «Я хочу квитанцию», которая должна быть «Я хочу квитанцию» или «Я хочу квитанцию», потому что за «хочу» следует глагол, такой как как «хочу что-то сделать», а «получение» — существительное».

Обычный способ коррекции, который не способствует развитию осознанности учащихся, состоит в том, чтобы сказать что-то вроде: «Хорошо, вам нужна квитанция». Даже если ошибка обнаружена, учащиеся могут использовать неправильную структуру в следующий раз, поскольку они не исправлены должным образом.

2. Дайте учащимся как устные исправления, так и письменную поддержку, когда это необходимо. Учащиеся могут не полностью понять исправление, если мы исправляем их только устно, когда язык выше их уровня, или забывают, что было исправлено, когда они покидают класс.Письменное исправление особенно важно, когда ошибки связаны с целевым языком или когда мы используем новые слова, выражения и фразы.

Представьте себе, когда мы сами изучаем второй язык, как бы мы себя чувствовали, когда хотели бы поработать над своей точностью, но не могли бы вспомнить, на чем сосредоточиться. 3. Старайтесь давать учащимся достаточно времени или столько возможностей, сколько необходимо для практики правильного языка. Эта практика необходима, если ошибки связаны с целевым языком урока.Если это ошибка произношения, вам просто нужно попросить учащихся повторить правильное произношение. Чтобы отработать правильную структуру, грамматику или выбор слов после внесения исправлений, вот две практические стратегии, которые вы можете применить: l Проверка понимания

«Мы только что говорили о том, почему мы должны использовать «Я встал сегодня утром поздно», а не «Я встал сегодня утром позже». Какой из следующих вариантов правильный: «Увидимся поздно», «Я уберу свою комнату позже на этой неделе» и «Больше не приходи позже»?»

Запрос другого примера

«Теперь мы знаем «Я не умею решать проблемы, которые у меня есть» вместо «Я не умею решать проблемы, которые у меня есть».Не могли бы вы привести нам еще один пример этой структуры?»

Есть и другие стратегии коррекции, которые хорошо работают в нашей повседневной практике преподавания. Пока они помогают учащимся участвовать в эффективном изучении целевого языка, они делают то, что от них ожидается. Итак, какие стратегии вы считаете успешными для исправления ошибок?

.

Leave a Reply